Translate.vc / Portugais → Russe / Hallie
Hallie traduction Russe
140 traduction parallèle
A melhor amiga da Susan, a Hallie, acabou com o namorado.
Подруга Сьюзан, Холли, рассталась со своим парнем.
Se tu e a Hallie quiserem, podemos tentar agarrá-la. Talvez.
Если вы с Холли захотите, мы могли бы её придержать.
- Hallie.
- Доброе утро.
Olá, Kevin. A Hallie Galloway.
Кевин, познакомься, это Хэлли Гэллоуэй.
- A Hallie Galloway está aqui. A Hallie?
Здесь Хэлли Гэлловэй.
Hallie?
Алло?
E o programa de que a Hallie me falou?
Прошу прощения? Что насчет шоу, о котором мне рассказывала Хэлли?
Das três vezes que a Hallie disse que tinha uma boa ideia, eram mesmo uma boa ideia.
Тогда узнай побольше, не так ли? Хэлли говорила мне уже 3 раза, что у нее есть хорошая идея, и это правда хорошая идея.
Desculpe, Hallie.
Я ужасно себя вела.
Não sei o que me deu. Sou a presidente de uma empresa e a Hallie só veio trabalhar aqui.
Я руководитель компании, и вся ваша вина в том, что вы пришли сюда работать.
Quando for a altura certa vais dizer-me porque contrataste a Hallie, certo?
Не смотрю, но обожаю. Джек, может все-таки расскажешь зачем ты привел сюда Хэлли?
Aposto que a Hallie Galloway não consegue fazer.
Могу поспорить, что Хэлли Гэллоуэй не умеет.
Hallie Galloway, é um prazer.
- Добрый день. Сегодня будет хорошее шоу?
Acontece que se não convencer a avó a mudar de ideias a alternativa da Hallie é uma estrela pornográfica que foi molestada pelo professor de natação quando tinha 14 anos.
Хэлли пригласит порно-звезду, которую в 14 лет растлил тренер по плаванью. Вот это уже разговор. - Вкус мне подсказывает, что лучше пригласить парализованного студента.
Sr.ª Dobson, fala a Hallie novamente.
- Дело не в деньгах.
Todos os dias em que a Hallie Galloway não tenta ficar com o meu emprego são bons dias.
Любой день, в который Хэлли Гэллоуэй не пытается сесть на моё место прожит не зря.
Posso pedir à Hallie para tratar disso.
- Спасибо. Тогда я попрошу Хэлли заняться этим.
Por isso, se quiseres que a Hallie fale com ele...
Именно поэтому я и предлагаю - если хочешь, Хэлли поговорит с ним...
O que é preciso para deixares de me acenar com a Hallie?
Когда ты наконец перестанешь напоминать мне про Хэлли?
- Hallie Donover?
- Хэли Доновер? - Да.
Violet, podes ver para onde a Hallie foi?
Вайолет, милая, посмотри, куда подевался Хэйли.
Cá está, Hallie.
Вот так, Хейли.
Este é o cão deles, Hallie. É o único membro que resta da família Harmon.
Трагическая любовная история.
O que se passa, Hallie?
Что такое?
Hallie!
Хэйли!
E um cartão de crédito em nome de Hallie Calder.
И кредитная карта на имя Хэлли Калдер.
Ela não me parecia ser um Hallie.
По мне, так он не был похож на Хэлли.
Por que tu, a Hallie e eu não saímos?
Почему бы тебе, Хелли и мне не собраться вместе?
Direi a Hallie para ligar-te.
Я скажу Хелли, чтобы позвонила.
Se tu e a Hallie quiserem vir...
Вы с Холли могли бы прийти.
Casaria contigo amanhã, Hallie, se quiséssemos as mesmas coisas.
Я бы женился на тебе хоть завтра, Хелли, если бы знал, что мы хотим одного и того же.
" Hallie não poderia dizer se ela sentia grande ou pequeno.
Дэли Хэлли не могла сказать, если она чувствовала себя большой или маленькой.
- Ouve... Alguns de nós vamos ao Buzzard amanhã. - Se tu e a Hallie quiserem ir...
Слушай, некоторые из нас идут в Биззард завтра вечером Если вы с Хэйли хотите, то приходите... мы бы пришли, но у нас свидание.
- Olá, Hallie.
Привет Хэйли.
O que é que a Hallie disse?
А что говорит Хейли?
Olá, Hallie.
Привет, Хейли.
- Prazer em ver-te, Hallie. - A ti também.
- Рад был видеть тебя, Хэйли.
Eu ia odiar ver as coisas mais feias do que já estão. Obrigado, Hallie.
Я ненавижу смотреть, как вещи становятся уродливее, чем они уже есть.
Sinto muito mesmo pelo que estás a passar, Hallie, mas não sei o que posso fazer.
- Мне действительно очень жаль что ты проходишь через это Хэйли, но я но я не уверена что смогу что-то сделать.
Escuta, se vires a Hallie no hospital, não lhe contes sobre isto.
Слушай, если увидишь Хейли в больнице, не говори её об этом. Договорились?
Mesmo ali. - Onde está a Hallie?
Вон там.
A Hallie chegou.
Хелли пришла.
Vamos, tia Hallie.
Скорее, тётя Хэлли.
Hallie, ainda está aí?
Я не знаю.
Eu contratei a Hallie...
Я привел Хэлли..
- Hallie.
Вы знакомы с Денни Триппом?
Sr.ª Dobson, fala novamente a Hallie Galloway.
Вокруг нас мир жестокой конкуренции.
- Hallie!
Хэлли!
Hallie!
Хэйли! Хэйли!
Hallie, vem aqui.
Хэйли, иди сюда. Хэйли, иди сюда!
Ficaste a saber da Hallie e do Casey?
- Что?