Translate.vc / Portugais → Russe / Hand
Hand traduction Russe
211 traduction parallèle
Deus tomou um alfaiate pela mão
God took a tailor by the hand
Desculpe incomodá-lo, chamo-me Lionel Hand, e escrevo para o "Boletim do FBI".
Прошу извинить за то, что беспокою вас дома. Меня зовут Лайонел Хэнд. Я работаю в "Бюллетене ФБР".
The Lord is waitin'to take your hand
Тебя за руку возьмёт Господь!
"Tens que entender que o toque da tua mão" "faz o meu pulso reagir."
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
"O que é o amor senão uma emoção em segunda mão?"
What's love but a second hand emotion?
Gostava de ser eu a dominar.
For once, I'd like the upper hand.
Não tenho mão nisto. Mão nenhuma.
I have no hand, no hand at all.
É ela que tem a mão.
She has the hand.
Não tenho mão nisto!
I have no hand.
- Passa-me isso, sim?
- Hand me that, would you?
Como posso eu assumir o controlo?
How do I get the hand?
Todos queremos isso.
We all want the hand.
É difícil de conseguir.
Hand is tough to get.
É preciso controlar desde o primeiro momento.
You gotta get the hand right from the opening.
Talvez assim eu consiga algum controlo.
Maybe I can get some hand that way.
- Eu citava o Cool Hand Luke.
- Я цитировал Крутого Люка.
Não sou muito apreciador de roupa em segunda mão.
Я не фанат одежды second hand.
Agarra a tua mão. Eu gosto de ti, mesmo quando estás cansado, ou com cara de furioso, mas gostava de saber se te sentes bem, vivendo tão agitado como vives.
Hold your hand. living as hurried as you are.
Segura a tua mão. DAN DAN, pouco a pouco, estou a ficar encantado, és a última esperança que resta a este planeta.
Hold your hand. this planet's last remnant of hope.
Certamente qualquer um quereria ter a eternidade na mão.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
Certamente qualquer um quereria ter a eternidade na mão. ZEN ZEN, embora aja como se não me preocupasse com nada, olha para mim, eu estou apaixonado por ti!
Surely anyone would want to take eternity in hand.
Tem o nome escrito, The Left Hand.
- Та же лодка. Название "Левша", видишь?
Não devíamos saber, Sr. Hand?
А я не должен знать, мистер Рука?
Se o Sr. Hand deseja sacrificar-se por um bem maior assim seja.
Если мистер Рука хочет принести эту жертву во благо так тому и быть.
O que Sr. Hand propõe é a nossa única opção.
Предложение мистера Руки наш единственный вариант.
Ela não sabe nada, Sr. Hand.
Она ничего не знает, мистер Рука.
Faça-nos a vontade, Sr. Hand.
Будьте снисходительны, мистер Рука.
Tudo isto está muito bem, Sr. Hand, mas precisamos de um elo mais prático com o actual paradeiro dele.
Это всё хорошо, мистер Рука, но нам нужны более точные сведения о том, где он находится.
Did he need a stronger hand...
- Я знаю- - Ему нужны руки посильнее?
- A resposta correcta é "Cool Hand Luke".
Однозначно, "Хладнокровный Люк".
Nunca viste o "Cool Hand Luke"?
Не смотрела "Хладнокровный Люк"?
Ou até. "Talk to the hand" ou algo de género.
Или "Поговори со мной" что-то в этом духе.
Magnum Force, Dirty Harry, Cool Hand Luke.
Высшая сила, Грязный Гарри, Хладнокровный Люк.
Agora só tenho a minha mão.
Опять только гандбол. [от слова hand - рука]
A mim feria-me a moral ser roubado pelo Shakey Hand Man ( Personagem de Banzai )
Меня как будто ограбил Shakey-Hand Man. [ прим. Mr.
- Como a "Shot in My Hand"
Мне довелось петь с Джонни Кэшом, он пожал мне руку.
A glass of wine in her hand
A glass of wine in her hand
Está tudo bem. Está tudo bem. Ali dentro.
Please take my hand
Let's give the boy a hand, yeah
Let's give the boy a hand, yeah
"One Hand, One Heart" no chuveiro, todas as manhãs.
в душе каждое утро.
Depois virou-se, pegou-me na mão E disse "Perdi de novo o controlo"
- And she turned around and took me by the hand and said - I've lost control again
Tudo vai demasiado depressa E está a fugir ao controlo
- It's getting faster, moving faster now, it's getting out of hand
És a única coisa
So we take each other's hand
# Thought I could fly when you held my hand #
# Я думала, что лечу, когда ты держал меня за руку, #
- "I wanna hold your hand." - "I wanna hold your hand."
I want to hold your hand.
- Senhor, lentamente, coloque a sua mão atrás das costas.
All right, sir, slowly put your left hand behind your back.
Por outro lado, o couraçado tinham aprisionado aqueles Sérvios. On the other hand, the battleship
С другой стороны, они должны арестовать сербов, таков был приказ их полиции.
Agarra a minha mão.
Hold my hand.
DAN DAN, pouco a pouco, estou a ficar encantado, és a última esperança que resta a este planeta. Certamente qualquer um quereria ter a eternidade na mão.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
"Ray Charles canta" "Baby Let Me Hold Your Hand"
Студия "Свинг тайм"
Agora a outra mão.
Now your other hand.