Translate.vc / Portugais → Russe / Hanks
Hanks traduction Russe
55 traduction parallèle
A festa é em casa de Hanks.
Лады. 749 Bleek.
De Tom Hanks.
Вечеринка у Хэнкса.
Do Tom Hanks?
Toма Хэнкса. Toм Хэнкс?
Depois de me deixar, vai buscar o Tom Hanks? Eu adoro-o.
После меня, вы подбираете Toма Хэнкса?
Tom Hanks garanto que também ele ficaria enojado com o seu comportamento.
И мистеру Toму Хэнксу - Позвольте мне сказать, тоже не понравится ваше поведение.
Tom Hanks, é isso.
Том Хэнкс, верно.
Engraçado, Tom Hanks.
Ох уж и остряк этот Том Хэнкс.
Tom Hanks, Meg Ryan.
Том Хэнкс, Мег Райан.
Lembras-te do filme do Tom Hanks em que ele treinava raparigas?
- Помнишь тот фильм, с Томом Хенксом, где он тренировал команду девчонок?
O Hanks! O Soldado Ryan. "Merece."
Хэнкс в "Рядовом Райане". "Заслужи"!
Ola, eu sou Hanks.
Привет, я Хэнс.
Finja ser uma versão asiática "nerd"... do Tom Hanks e ela, uma gostosa Meg Ryan latina com seios maiores.
Просто представь, что ты уценеённая азиатская копия Тома Хэнкса,.. ... а она горячая латиноамериканская Мэг Райн с большими сиськами.
- Que faz o Tom Hanks na parede?
— Почему на стене Том Хэнкс?
Os VIP vão para o camarote da NBS quando o Hanks e o Springsteen vêm podem ver o programa do escritório do Matt ou aqui em baixo comigo.
Для VIP персон есть отдельный кабинет. Если нас посетят Хэнкс и Спрингстин, то они могут наблюдать за шоу из кабинета Мэтта или сидеть рядом со мной.
Tom Hanks, é um tipo engraçado.
Том Хэнкс, да. Смешной парень, Том Хэнкс.
Olá, sou Tom Hanks.
Привет! Я Том Хенкс.
- Mexa no meu cabelo, Sr. Hanks! - Mas é claro, filho!
- Потрепите мои волосы, Мистер Хенкс.
Eu sou Tom Hanks e se vocês me virem pessoalmente, por favor, me deixem em paz.
Это Том Хенкс. Если вы встретите меня, пожалуйста, не трогайте меня.
Meu Deus, isto é mais perturbador do que Tom Hanks e o E.T. em "Philadelphia"
Боже, это ещё более ненормально, чем Том Хэнкс и И-Ти в "Филадельфии".
Tens também o Tom Hanks em "Forrest Gump".
Том Хэнкс, "Форрест Гамп".
Joe Banks, Tom Hanks.
Джо Бэнкс, Том Хэнкс.
- Com o Tom Hanks?
- С Томом Хэнксом?
Não, a tendência quando somos novos é para sermos ingénuos. Um assume que tudo irá ser como uma bela comédia romântica com o Tom Hanks.
Видите ли, когда ты молод, то обычно наивен, и уверен, что все сложится как в какой-нибудь чудесной романтической комедии с Томом Хэнксом.
- E se o Tom Hanks morrer? - O quê?
- А вдруг умрёт Том Хэнкс?
Como é que arranjou este emprego? Quer mesmo basear a sua estratégia na hipótese de o Tom Hanks ir...
Ты хочешь основывать свою стратегию работы с прессой на попытках угадать, когда Том Хэнкс...
Soa-me tão gay como o Tom Hanks num fato branco de marinheiro.
Сродни образу Тома Хэнкса в белоснежной матросской форме.
Tenho sido comparado com o Tom Hanks toda a minha vida, e agora isto.
Меня с Томом Хэнксом всю жизнь сравнивали, а тут еще это.
Desculpa, quem é que te comparou com o Tom Hanks?
Извини, кто тебя с ним сравнивал?
Sou como o Tom Hanks.
Я ведь, почти что Том Хэнкс.
És mesmo parecido com o Tom Hanks.
Да ты совсем, как он.
O tipo que vão mandar é o Cyrus Hanks.
Парень, которого они посылают, Сайрус Хэнкс.
É como o que o Tom Hanks fez em "Castaway".
Это то же, что Том Хэнкс сделал в "Изгое".
Abordaram-me tantas mulheres solitárias a achar que eu era o Tom Hanks.
Столько одиноких женщин сблизились со мной, думая что я их Том Хэнкс - У меня- -
Tom Hanks, uma amizade relutante com um cão.
Том Хэнкс, неохотно дружится с собакой.
Vou ver o novo filme do Tom Hanks.
Я хочу посмотреть новый фильм с Томом Хэнксом.
Como o Tom Hanks no filme.
Прямо как Том Хэнкс в фильме.
Não há trabalhos, Hanks, não há mais.
Работы нет, Хэнк. Больше нет.
Hanks, tu estavas certo!
Хэнк, ты был прав!
Desisti quando ninguém ligou ao meu Acção de Graças do Tom Hanks.
Я забросил эту затею после того как все наплевали на мой День благодарения в стиле Тома Хэнкса.
Se acham que isto é melhor que a Acção de Graças do Hanks, vocês são todos loucos.
Народ, если вам кажется, что это лучше Дня Том-Хэнкс-благодарения, вы все сумасшедшие.
Ele produziu bastantes filmes do Tom Hanks, e tenho de conhecê-lo esta noite.
В прошлом он спродюсировал кучу отличных фильмов с Томом Хенксом, и я хочу встретиться с ним сегодня. Он моя цель.
Como o Tom Hanks no filme "Big".
- Как Том Хэнкс в "Большом". - "Сердце и душа".
Tenho novidades para ti, Tom Hanks.
У меня для тебя новость, Том Хэнкс.
E devo dizer, peço desculpa ao Tom Hanks e a todos os que fizeram o Náufrago.
И ещё я должен сильно извиниться перед Томом Хэнксом и всей киногруппой, которая создала "Изгоя".
O melhor momento do Tom Hanks, certo?
Да уж, лучшая роль Тома Хэнкса, правда?
Tom Hanks?
Том Хэнкс?
O Hanks faz umas...
Хэнкс там...
Meu Deus! E ontem quando disse que o Tom Hanks estava em "Os Condenados" e tu caíste direitinho?
Боже мой, а помнишь, как я вчера сказал, что Том Хэнкс снимался в Шоушенке, а ты повелась?
Tom Hanks...
Том Хэнкс...
Eu sempre quis um homem como o Tom Hanks.
- Том Хэнкс, вот мужик - так мужик.
TOM HANKS Quem?
Кто?