Translate.vc / Portugais → Russe / Heaven
Heaven traduction Russe
70 traduction parallèle
Só tem um serviço de atender chamadas e encontramo-nos sempre no Hamburger Heaven.
Только служба ответов на звонки. Он всегда назначает встречи в закусочной.
- Trabalha na Stereo Heaven, na Village.
Не хочет?
Deus abençoe os dois
Heaven bless you both
"Stairway To Heaven". Led Zeppelin, 1971, certo?
"Лестница в небо". "Лед Зеппелин", семьдесят первый год, верно?
Deus sabe que os Zeppelin só tocam metade do Stairway To Heaven, e os The Who nunca sequer ensaiaram Teenage Wasteland.
Бог свидетель, Цеппелины играли только половину "Stairway to Heaven", а "The Who" никогда даже не репетировали "Teenage Wasteland".
- Heaven ( para o céu )?
- На небеса?
No nono ano, eu fiz um relatório oral sobre a'Stairway to Heaven, e tive um bom.
В девятом классе я сделал устный доклад по "Лестнице в небо" и получил четыре с плюсом.
Donna no nono ano, eu não era parvo... e não escrevi um relatório sobre a'Stairway to Heaven.'
Донна, в девятом классе я не был придурком... и не делал доклад по "Лестнице в небо".
- Joe, Rachel Ann Heaven, lembraste deste poema que vimos na aula?
Эй, Джо, "Рахель в небесах" Помнишь эту поэму? Помнишь? Да.
O Refúgio II, a $ 4. 100, preço de revenda $ 11.600.
Наверное "Heaven-2". Оптовая цена - 4100. Для клиентов - 11600.
Damos-lhes o Refúgio II por onze mil.
Мы продадим им "Heaven-2" за 11 тысяч вместо 11 600.
Aliás, acabámos de perder mil e seiscentos dólares, porque temos de dar... o Refúgio IV aos Langmead por dez mil.
Мы только что потеряли 16 тысяч, продав Лэнгмидам "Heaven-4" за 10 тысяч, если ты ещё не понял.
Se fosse mentir, dizia que escrevi Stairway to Heaven, não a canção do Maple Loops.
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
Até o pus a ouvir Stairway to Heaven, mas continuou a preferir a música do Maple Loops.
Я даже сыграл ему лестницу в небо, но ему всё-равно больше нравится'Три Злака'.
Ficamos com fome, e resolvemos ir ao Hotdog Heaven.
Гарольд. Жрать захотелось, решили в Райский хот-дог поехать
- Não. Vamos ao Hotdog Heaven.
Нет, мы едем в Райский хот-дог.
- Um Dog Heaven com chile e queijo?
Большой хот-дог с соусом и сыром?
O... "Stairway Up To Heaven"?
"Stairway Up To Heaven".
O meu foi Stairway to Heaven.
У меня была Stairway to Heaven.
ela forçou-o, pelo vale, de uma sombra de dúvida e a aldeia deles era como o céu
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven.
Vi Heaven, Gina, é um bom lugar para morar.
Я видел небо, Джина, это приятное место для проживания.
O seu nome era Evan Baxter, mas agora é conhecido como o Noé de Nova Iorque. Heaven's Even ( o Céu de Even ) O estranho com barba.
- Его зовут Эван Бакстер, но теперь все называют его Ньюйоркский Ной, Небесный Эван, Эван Джузила, Эван Бородила.
"Stairway to Heaven"?
"Лестница в Небеса"?
CLÍNICA RESTORATION SOLUÇÕES PARA UMA NOVA VIDA
They think we're in heaven but we're living in hell
O Céu...
Heaven
... O Ceú
.. Heaven
- Podes levar-nos a Balti Heaven?
- Ты можешь отвезти меня в Balti Heaven?
Já fiz músicas como : "Beers in heaven." ( beer = cerveja )
Я уже сочинил такие вещи как...
Algum dia vou querer ouvir a "Beers in Heaven".
Я бы когда-нибудь хотела услышать "Мишки в раю".
Na cabeça dele, é o como se tivesse composto Stairway to Heaven, do Led Zeppelin.
В его голове она казалась настоящим шедевром.
* Pois posso cair longe como as estrelas no chão esta noite *
So I might fall far like the stars in heaven tonight
Senti-me um amputado quando fiz de nadador de secundário com alopecia na "7th Heaven".
Я чувствовал себя как ампутированый, когда играл того школьного плавца, с облысением в фильме "На седьмом небе".
Eddie Cochran's "Two Three Steps to Heaven" e "Something Else".
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
Supernatural S06E08 "All Dogs Go to Heaven" Sincronia : 1000fr.net + PT-Subs
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ 6 сезон 8 серия
Heaven, hear me now.
* Небеса слышат меня *
Vou ligar para o "Sailor's Heaven", ver se têm um quarto a mais.
Звякну в "Рай моряка", спрошу, есть ли у них свободное место. - Да ну нельзя так.
NEDNA :
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
É a isto que sabe o céu.
This is what heaven feels like.
Ele está a cantar "Stairway to Heaven" agora.
Сейчас он поёт "Stairway to Heaven". Хорошая песня.
Agradeço à senhora dos céus por jantarmos com o teu pai
Благодаря the Lady of Heaven мы ужинали у твоего отца.
Bem, ainda bem que acabou por lá chegar.
Well, thank heaven you got therein the end.
Ninguém faz melhor cachorro-quente que o Wiener Heaven.
Никто не делает хот-доги лучше, чем Wiener Heaven.
♪ In heaven... kind of woman that'll haunt you ♪
♪ На небесах... такая женщина будет преследовать вас ♪
♪ Is to be in heaven
♪ должен быть на небесах ♪
♪ It's heaven when you find romance... ♪
♪ Бесподобно, когда находишь счастье ♪
♪ It's heaven when you find romance
♪ Бесподобно, когда находишь счастье ♪
Nestes dias de paz não é preciso o meu estilo High Heaven.
В наши мирные времена стиль Хитэн Мицуруги не нужен, вот так вот.
O Deisler está a fazer segurança no Heaven.
Дайслер сегодня руководит охраной.
Conhecemo-nos na Stereo Heaven, há um ano.
Чего?
Sou como a "Stairway to Heaven."
Я "Лестница в небеса."
Estava à espera de "Stairway to Heaven"?
А ты ожидал "Лестницу в Небеса" ( песня групы "Led Zeppelin" )