Translate.vc / Portugais → Russe / Hell
Hell traduction Russe
376 traduction parallèle
Que não vou para o Inferno
"... that I won't go to hell.
Que não vou para o Inferno
"... that I won't go to hell. "
Com vento e chuva Cavalgando rumo ao destino
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Bem-vindo à cidade de HELL VALLEY UM BOM sítio PARA viver
Добро пожаловать в АД.ВЕЛЛИ ОТЛИЧНОЕ МЕСТО ДЛЯ ЖИЛЬЯ
O pai do Haynes era um grande criminoso desancava tudo o que encontrava à frente, amantes ou filhos.
Отец Хейнеса, был закоренелым преступником С ласковым взглядом на шлюх. Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
- Swing hell, Joseph.
- Да здравствует свинг, Джозеф.
- Swing hell.
- Ура свингу!
- Swing hell.
- Да здравствует свинг.
Swing hell.
Ура свингу.
Swing hell!
Да здравствует свинг!
Swing hell!
Да здравствует Свинг!
Swing hell! Swing hell!
Да здравствует Свинг!
Talvez reconheçam esta canção dos Jefferson Airplane... que tocaram num rockumental de 1970 sobre os Rolling Stones. Nessa noite, os Hell's Angels ganharam.
Джфферсон Эйрплейн исполнил эту песню в "Спрячь меня", фильме об Ангелах Ада на концерте "Роллинг Стоунз"
- O teu namorado Richard estuda no "Hell".
- Твой парень Ричард учится в Хуле.
O seu corpo está-se a dissolver numa banheira em Hell's Kitchen.
Его тело разлагается в ванне квартиры в районе Хеллз Китчен.
Ponta-de-lança do Cardiff. Vive em Hell's Kitchen.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
The way I see it is we're all gonna screw up whatever we do so why not screw up on the side of, "Why the hell not?"
Это то, как я это вижу, мы все равно все портим, что бы ни делали так почему же не делать этого со словами, "Ай, какого черта?"
Tu vais para Hell's Gate!
Скоро ты увидишь Хелл Гейт!
Apenas desci rio abaixo desde Hell's Gate, ao longo de 2 horas mas todos me tomaram por um imigrante.
Всего лишь два часа назад я вышел из Хелл Гейта но меня принимали за эмигранта.
Isso precisa da tua aprovação, "Hell's Gate"?
Мы заслужили Ваше одобрение, Хелл Гейт?
Eu estive em Hell's Gate durante 16 anos.
Я просидел в Хелл Гейт 16 лет.
Que raio de imbecis.
[ bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell" ]
Eu cresci em Hell's Kitchen.
Я вырос в районе "Адская кухня".
Fica longe de Hell's Kitchen.
Держись подальше от Адской Кухни!
Eu sei quem vocês são. Vocês são os advogados cegos de Hell's Kitchen.
Слепые адвокаты из Адской Кухни.
O advogado cego de Hell's Kitchen?
Слепой адвокат из Адской Кухни?
Hell's Kitchen é o meu bairro.
Адская Кухня - это мой район.
- É dos "Hell's Angels"?
- Он из Ангелвов Ада?
- "Hell's Angels".
Вы слышали? Да.
Bem-vindo ao "Hell's Angels".
Теперь вы - Ангел ада.
"Hell's Angels" Ano Dois
[Skipped item nr. 216] Солнышко.
Depois de 2 anos, o filme "Hell's Angels" ficou pronto.
Спустя два года съемки "Ангелов ада" завершились.
Filmes mudos já eram. Acho que temos que voltar a filmar "Hell's Angels".
Мы должны переснять "Ангелов ада" со звуком.
Já tive a minha quota de fama no "Hell's Angels"
Я получил долю известности из-за фильмов.
Não acredito que o teu jantar de desculpas se tornou numa festa "Fico ainda mais furiosa" em Silver Hell.
Я не могу поверить твой большой обед пройдет вот так а что еще меня делает более безумной так это вечеринка в "Серебряном аду"
Uma "Soft Hell" versão luxo.
Адская Нежность ДеЛюкс.
Acho que é um H. ( Hell - Inferno ).
Монк, я думаю, что это "Ч".
mas eles acordaram no inferno que os pagãos sejam avisados é melhor tu ouvires-me ou será o fogo do inferno pela eternidade arrependam-se todos os pecadores porque a vossa vida está em jogo é melhor tu rezares para o Senhor para ele levar a tua alma
But they woke up in hell... Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity. Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
- Conheces a revista Hell-A?
- Знаешь журнал "Чертов Лос-Анджелес"?
- A revista Hell-A.
- Чертового Лос-Анджелеса.
A revista Hell-A. Alguma ideia?
Журнал "Чертов Лос-Анджелес".
Junta-te à revista Hell-A.
Присоединяйся к нашему чертовому журналу.
" Revista Hell-A, blog n. 1,
Чертов Лос-Анджелес. Запись первая.
Ele é dono da revista Hell-A.
Он владелец журнала "Чертов Лос-Анджелес".
A malta da Hell-A está muito interessada nos teus pensamentos.
Людям из этого журнала, очень интересны твои мысли.
Era a Nora, da revista Hell-A.
Звонила Нора, из "Чертового Лос-Анджелеса".
Seguiu algum método? Agora a sério, o teu blog para a revista Hell-A está a gerar muita controvérsia no meio underground.
Ну а если серьезно, твой бпог, для "Чертового Пос-Анджелесе", вызвал много разговоров.
Eu vim de Hells Crossing.
Я пришла из Hell's Crossing.
"Hell's Angels" Ano Um
[Skipped item nr. 54]
"Base Hell's Angels"
Съемочная площадка фильма "Ангелы ада". Война откладывается.
"Hell's Angels" Ano Três
[Skipped item nr. 265]