English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Hem

Hem traduction Russe

211 traduction parallèle
McCord hem!
МакКорл, да?
Estás bem, hem?
Ты хорошо выглядишь.
Um homem de letras, hem?
Писатель!
Não larguem, hem? A caçarola. Quem tem a caçarola?
Кто держит сковородку?
Trabalho fino, hem?
Ведь хорошая работа?
Encharcaste-te bem no vinho, hem?
- Ты, действительно принял хорошую винную ванну!
À procura da glória, hem?
- Ищешь славы, а?
- Estás cansado, hem?
- Ты устал? - Хочешь спать?
"Hem'Artford,'Ereford e'Ampshire, quase näo há furacöes."
Хеерфорд, Хеерифорд и Хеемпшир, похоже, охватили холода.
Tëm eles o peculiar hábito näo só de omitir letras... como usá-las onde näo é suposto, como "hem" em vez de "em"?
Как, например, тамбуретка вместо табуретка?
Nada mal, hem?
Нравиться?
Então? Hem?
Hу что?
O quê? Hem?
Что?
Aonde vais trabalhar, hem?
- Ты работаешь? - Да.
Ouviste isso, hem?
Ты и об этом слышал? Поорудовал топором.
Obriga a minha mãe a ficar um pouco mais, hem?
Уговори маму остаться ненадолго.
Está bem! Mas sabes fazer amor, hem? Ou não?
Хорошо, вино ты не пьешь, но любовью же ты занимаешься?
Belo dia, hem?
Чудный денёк, правда?
Está tudo na mesma, hem?
Квартирка-то и не поменялась, а?
E voltas agora, hem?
Итак, ты вернулся, да?
Está queimado, hem?
Вы немного обгорели. У вас нет температуры?
Que dizes a uma boa malga de sopa, hem?
Как насчет хорошей тарелки супа, а?
O destemido Sir Robin fugiu
- "Хpaбpый Poбин нaш cбeжaл" - Hem!
Que história, hem? Meu irmão. Deixe-me apresentar o Sr. Fresnois
а? позвольте мне представить вам месье Френуа.
Vinham com pressa? Hem! rapazes.
При полном при параде!
Um pouco morto isto hoje, hem?
Дела сегодня не очень-то идут, да?
Noite agradável hem?
Приятный вечер, а?
É um pouco cómico o meu ofício, hem?
Смешная у меня работа, правда?
Fazia mêdo. A mim não, hem?
Её боялись все, кроме меня!
Não é uma das tuas noites mais felizes, hem?
Этот вечер был не из лучших?
Que bela cor tem a sua voz, hem?
Какой чудесный тембр голоса!
Não te mexas muito, hem?
Постарайся не шевелиться.
É giro, hem?
Довольно круто, а?
Quase te apanhavam, hem?
Они почти схватили тебя?
Duendes, hem?
Гремлины, да?
Ninguém, hem?
Никто, а?
Tu, vai buscar-me água quente, hem?
Ты... пойди принеси мне горячей воды.
Então... Deixa isso e vem ver o que tenho para ti, hem?
Ну-ка, бросай это и иди посмотри, что я тебе приготовил.
Três meses de mútuo entendimento, hem Richard?
Три месяца взаимопонимания. А, Ричард?
E então o que pensas, hem?
Ну, так что ты думаешь?
Se o Richard estivesse mais interessado em slogans, faria mais negócio, mais dinheiro, hem?
Если бы Ричард больше обращал внимания на лозунги, у него лучше бы шли дела и он бы больше зарабатывал.
O que estás aí a fazer, Georgina, hem?
Что ты там делаешь, Джорджина, а? Играешься с собой?
Até tu recebes cumprimentos do chef, agora, hem?
Теперь и ты получаешь презенты от шеф-повара, а?
Como tu, hem, Georgie?
Прямо как у тебя, а, Джорджи?
Nós teremos miúdos um dia, não é assim Georgie, hem?
У нас когда-нибудь будут дети. Правда, Джорджи?
Um verdadeiro montanhês, hem?
Вот, это - чистейший виски!
É por isso que estás aqui, hem?
Так вот почему ты здесь. Да.
Não bebes vinho, hem?
Значит, вино ты не пьешь?
Hem?
А?
É bom isto, hem?
да?
Boa condução, hem?
Обожаю лихачить!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]