English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Hipster

Hipster traduction Russe

46 traduction parallèle
As minhas miúdas fixes e diabólicas
My Demon Hipster Chicks
Sinto que passei de "hipster de rock" para a "disco homo".
Я хотел быть, как "рокер хипстер", а получилось, как "диско гомик".
Colar antigo e de ouro polido, é coisa de hipster, é herança de família, que portanto, é rica.
Старинный медальон из неполированного золота. Не какая-нибудь побрякушка. Это фамильная драгоценность, а значит, ты наследница состояния.
- Porque ela é "hipster".
- Что? Потому что она хипстер.
Aposto os óculos com chifres do Eric que aquela miúda é "hipster".
Спорю на очки Эрика в роговой оправе, что та девушка хипстер.
Ele é um fuinha hipster que gosta de aparecer e rebenta com todos os amigos gratuitamente. Não vou esperar que ele faça o mesmo contigo.
Он эгоистичный хипстерский хорёк, который бросил всех своих друзей под автобус, и я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, что он и с тобой это сделает.
Ele é um hipster, certo?
Он, типа, хипстер, да?
Isso não me torna hipster.
Но, это не делает меня хипстером.
Kurt, o hipster do andar de baixo que usa bigode quer pedir emprestado o teu chapéu russo.
Курт, хипстер снизу, у которого причудливые усы, хочет позаимствовать твою русскую шапку.
Começou a lançar a ideia dela para uma linha de roupas vegan, orgânica e hipster.
Начала рекламировать свою идею о веганской, органической, хипстерской линии одежды.
Sou uma agulha num palheiro! E tu és uma hipster idiota que me come o feno.
Я охуенная иголка в стогу сена а ты просто гребаная тупая хипстерка которая жует мое сено.
Não transformem este lugar num ponto hipster para atrair os recém-chegados.
В погоне за новыми посетителями не превращайте это место в хистерский притон.
- Desde quando és uma hipster?
- С каких пор ты стала хипстером? Хорошо.
Miúdas tristes e óculos hipster a tocar os mesmos três acordes e a queixarem-se dos ex-namorados?
Грустные девушки в хипстерских очках играют три аккарда и ноют про своих бывших?
Vou correr todas as lojas hipster até a encontrar.
Ну, тогда я.. я буду обыскивать каждый хипстерский бутик, Пока я не найду её.
Mas todos nós viemos no mesmo uniforme hipster para não nos sentirmos suicidamente sozinhos.
Но посмотри : мы все одеты в одинаковую хипстерскую форму так мы не чувствуем себя убийственно одинокими. Ты, чувак.
É um "hipster"?
"Тебя можно назвать хипстером?"
Precisava de calças e a única pessoa que não tentou roubar-me foi um hipster.
Понадобились штаны, и единственный, кто меня не ограбил, оказался хипстером.
Um hipster irónico e egocentrico, que faz de tudo uma piada.
Ироничный битник так самоуверен, что хохмит обо всём, что слышит.
É óbvio que ele é um hipster do vinil, que adora manga com fetiches.
Даже если он битник с винилом, обожающий мангу "Фетиш".
Elas distraíram-me e um "hipster" roubou comida.
Они отвлекали меня, пока какой-то мажор крал продукты.
"Hipster", não é?
Мажор, говорите?
"Hipster, mendigo, agarrado, adolescente grávida".
"Хипстерский, бомжовский, наркотский, залетайский."
Vocês são tão fixes, e se fizermos algo com vibração de hipster estranho de Williamsburg?
Вы же, девчонки, такие классные, а что если сделать что-нибудь необычное, в хипстерском духе Вильямсбурга?
É um assalto hipster.
Это ограбление по-хипстерски.
"Hipster" de calças de fato-de-treino!
Хипстер в тренниках!
Cheirava a pachuli e a hipster assustado.
У нее был запах пачули и испуганного хипстера.
A filha hipster Lisa
♪ Классная дочка Лиза ♪
Não percebo esta coisa "hipster".
Знаешь, никогда не понимал всех этих хипстерских заморочек.
Parece mais um "hipster" do que um sem-abrigo.
Ты больше похож на хипстера, чем на бездомного.
E aquele casal hipster só anda por aí a reclamar com a couve.
А новые хипстеры требуют кудрявую капусту.
Pelo menos lá posso fazer mais do que dégradés e outros cortes hipster.
Там, наконец, я смогу делать больше, чем просто красить и прочее барахло.
O Hipster rançoso acabou com a porcaria da cerveja indiana. Está bem.
Мерзкие хипстеры допили последнею бутылку хренового индийского пива.
Lincoln, seu filho da mãe... tira essa tua barba de "boys band" hipster e vai dar uma volta.
Линкольн, сукин сын. Разворачивай отсюда свой хипстерский бой-бэнд.
Os regulares pararam de vir porque eles acham que agora é um bar hipster.
Завсегдатаи перестали приходить, потому что посчитали, что бар принадлежит теперь хипстерам.
Um strigoi hipster.
Стригой-хипстер.
Só dizes palavras estúpidas de hipster.
Ты только и говоришь своими тупыми модными словечками.
Nunca passei tanto tempo em cafetarias hipster.
Хотя кофейня и хорошая.
- Foste atingido pelo "hipster"?
- Тебя подстрелил хипстер?
Esse estilo hipster sem-abrigo não te fica bem.
Потому что вид хипстера-бездомного тебе не подходит.
Está bem, podes odiar o cheerleading, mas, se o Príncipe Harry Hipster...
Хорошо. Иди вперед и ненавидь чирлидинг, но если хипстерский Принц Гарри...
"Hipster" até. Não era assim que a minha ex-mulher via as coisas.
Моей бывшей жене так не казалось.
Ou, apenas, um planeta "hipster" e promissor?
Или, с хипстерами, и подобными перспективными движениями?
O cavalheiro que parecia com o Abraham Lincoln, era um hipster ou um judeu ortodoxo?
Тот похожий на Авраама Линкольна господин... это был хипстер или ортодоксальный еврей?
O William era meio hipster, não era?
Уильям же был ветераном уличной банды хипстеров.
Que tal começar ensinando boas maneiras àquele casal hipster?
Сжигай все мосты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]