Translate.vc / Portugais → Russe / Id
Id traduction Russe
253 traduction parallèle
Perdi minha ID em uma inundação... e eu queria saber, já que entrará lá mesmo...
Видите ли, я потерял свои документы во время наводнения.
Tem ID pra bebida alcoólica?
А у тебя есть документы, чтобы брать пиво?
Perdeu sua ID.
Ты потерял документы.
Nº de identificação RC105.
ID RC105.
- Thorn, identificação RC105.
- Торн, ID RC105.
Estamos nas últimas, Comandante. Verifiquei todas as naves da frota. Estão todos só com os sistemas de suporte, só nos resta parar tudo.
г сувмотгта амаваитисгс аккане. йамте ема екецво йаи ста дуо ID сустглата... 186 екецвос сто жяемо... коипом, йатапкгйтийа. текеиа.
Roubei o B.I ao meu irmão. Vamos.
- Я стырил ID у своего брата.
Quase te pedi por sua ID.
Уже собрался было спросить у тебя паспорт.
"Id." Conta como três palavras.
"Ид". Очки за тройное слово!
- Não é ID, pai, "Id", é uma palavra.
Это не от "идентификации", папа. "Ид" - это слово.
Podemos ver essa palavra "Id" no dicionário.
Мы можем поискать это "ид" в словаре.
" Id :
" Ид.
Ontem à noite em um clube eles pediram minha ID. Provavelmente pensando que você estava disfarçada em uma policial. Min-jun, eu disse por estar preocupada com você.
Вчера в клубе у меня попросили документы... что ты полицейский под прикрытием. я тебя познакомлю с нормальной девушкой?
Qual é o seu número de seguro social ( ID )?
Какой ваш страховательный номер?
Suprimimos nosso'id', nossos desejos mais ocultos... e adotamos uma imagem mais aceitável.
Мы подавляем подсознание, наши низменные желания, и принимаем более социально приемлемый образ.
Tinha papéis a autorizar a transferência, mas eu verifiquei com a Central Terrestre... Os códigos ID não coincidem com nenhuma nave registrada na Earthforce.
Имелись документы на перевод, но я только что связалась с земным Центром в вооруженных силах Земли его опознавательные коды не зарегистрированы.
Eu ajudei-o a arranjar um cartão de identidade para que pudesse usar algumas áreas da estação.
Я помогла ему достать ID-карту, чтобы он мог пользоваться кое-какими возможностями станции.
Vou deixar cá a minha identificação, o meu uniforme... as divisas, tudo o que possa conduzir até aqui se algo correr mal.
Я оставляю свою ID-карту, униформу, знаки отличия, всё, что может привести сюда, если что-то пойдёт не так.
Nós verificamos a identificação do Narn que te atacou.
- Мы проверили ID атаковавшего вас нарна.
Os portais ID já substituíram metade das linhas aéreas.
Порталы уже вытеснили с рынка половину авиакомпаний, однако тейлоны не могут прилюдно набивать кошельки :
Compraram um par de portais ID no mercado negro.
Есть кое-что интересное. Недавно они закупили на черном рынке два портала.
A tecnologia ID dobra o tempo e espaço, unindo os pontos de partida e destino.
Гиперпространственная технология сворачивает время и пространство, сближая таким образом точки отбытия и прибытия.
O caminho ID está quase pronto.
Гиперпространственный поток почти в норме.
Acabamos de ser retirados do espaço ID.
Нас только что вышвырнуло из гиперпространства!
Isso é um problema, o bloqueio da minha drive ID deve ter-se partido.
В том-то и беда. Видимо, кожух гиперпривода поврежден.
Preciso de desligar aquele drive ID.
Для НАС эта глухомань - весь мир. Я должен заглушить гиперпривод.
Isto é o drive ID.
Гиперпривод пульсирует.
Acho que os encontrei, e não foi num limbo ID, mas mesmo aqui na Terra.
Кажется, я нашел их. И не где-нибудь в гиперпространственном лимбе, а здесь, на Земле.
Sandoval, tem que levar a nave-mãe para o espaço ID.
Сандовал! Уведите корабль-носитель в гиперпространство!
Os drives ID não podem activar-se tão rapidamente.
Двигатели не успеют разогреться!
Não há maneira de fazerem as drives ID funcionarem a tempo.
Мы не успеем уйти в гиперпространство!
Estão presos no caminho ID.
Они застряли в гиперпространственном тоннеле!
Ram está morto, um acidente no espaço ID.
Рам погиб. Авария в гиперпространстве.
Parece que está a segurar algo que gerou o vórtice no campo ID e causou uma ruptura catastrófica.
Как видите, он что-то держал в руке. Этот предмет создал завихрение в межпространственном поле, что повлекло за собой разрыв потока и катастрофу.
Será que a ID podia ter mandado alguém para limpar o local?
Может быть, дом очистили его сообщники?
Todas as moléculas quando estão no fluxo ID espalham-se pelo Universo.
Жертвы разлетаются на молекулы, которые рассеиваются по Вселенной.
Um esquema do portal da nave-mãe com planos para romper o fluxo ID.
А вот схема портала на корабле-носителе и план создать разрыв в гиперпространственном потоке.
O pai de Hanna era um técnico ID nas linhas de frente durante a crise. Foi uma das primeiras pessoas a morrer.
Во время этих событий отец Ханны работал инженером портала, он погиб одним из первых.
Era um técnico ID, foi morto durante a infestação de energia dos portais.
Он был портальным инженером. Погиб во время заражения системы порталов энергоядными созданиями.
As especificações dos portais ID estão completas.
Спецификации на порталы готовы.
Aumente para 20 % a capacidade no simulador ID.
Включи гиперпространствeнный симулятор на 20 % мощности.
Não consigo desligar o campo ID. Tem que tirá-lo de lá agora!
Я не могу отключить поле, Авгура нужно спасать!
Pode romper o fluxo do espaço ID.
гиперпространственный поток можно разорвать.
Então estás a dizer que o raio da minha arma enfraqueceu o campo ID... e o seu sistema reverteu o efeito?
Ты считаешь, что ионный луч из моего бластера ослабил гиперпространственное поле и твоя система повернула процесс вспять?
Liam ele tem um dardo ID!
Есть межпространственный коридор. Торопись!
O número de série é de uma carregamento roubado num transporte ID no mês passado.
Номер указывает на серию, похищенную в прошлом месяце во время гиперпространственной транспортировки.
A nave estava a sentir os Taelons e reanimou-me no mesmo instante em que eles saíram do espaço ID.
Корабль должен был оживить меня, как только тейлоны выйдут на орбиту Земли из гиперпространства...
ID e passaportes para vocês conseguirem atravessar a fronteira para o Canadá.
Паспорта, чтобы пересечь границу Канады.
Qual é o teu login ID e password?
Назови регистрационный код и пароль.
O login ID é LFN.
Код LFN.
Zebra 3, temos o ID da matricula.
Зебра 3, мы проверили номера.