English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Idol

Idol traduction Russe

47 traduction parallèle
Bem vindos ao programa... da Rei e Yukiko,... "A Terra das Canções"!
Добро пожаловать к Рей и Юкико в "Idol Chamland"!
Nunca ninguém que ganhou o "American Idol" canta no meu carro.
Нет тот кто не побеждал в Американском Идоле никога не поет в моей машине
Depois, escovámos o cabelo uma à outra e conversámos animadamente sobre o American Idol.
Потом мы поболтали о косметике... -... и "Фабрике Звезд".
Não tenho que fazer, nem nenhum sítio aonde ir até começar o American Idol em Janeiro.
Мне нечего делать и некуда идти пока в январе не начнётся Американский Идол.
Não vou estar aqui, tenho que ir fazer o "American Idol".
Меня тут не будет. Я должен делать "Американского идола".
Esta terça-feira no CW, é o Despique dos Ex-Famosos dos Anos 80, com a participação de Tiffany que vai lutar com a actual campeã, Debbie Gibson, seguida de um encontro de pugilato entre Adam Ant e Billy Idol.
В этот вторник на телеканале СW''Битва экс-кумиров 80-х''с участием Тиффани и нашего чемпиона Дэбби Гибсон а также боксерский поединок между Адамом Энтом и Билли Айдолом.
Tenho de pagar a um gajo pelos bilhetes do Billy Idol.
Я должен заплатить этому парню за эти билеты на Billy Idol.
Rebel Yell, Billy Idol.
- Rebel Yell, Billy Idol.
Bem, eu gosto do concurso American Idol.
Ну, а я люблю свою Американскую мечту.
Um anúncio de 30 segundos no "American Idol" custa 750.000 dólares
Это такое общественное явление. И не так-то часто в жизни подобное случается.
O valor de Michael Jordan para a Nike, foi estimado em 5.2 Biliões de dólares
В прошлом году компания Тайм-Уорнер продала рекламного времени на $ 8,8 млрд. 30-секундный рекламный ролик на шоу "American Idol" стоит $ 750,000.
Está pior do que a Paula Abdul aquando do American Idol!
Он пьянее, чем Пола Абдул во время голливудской недели.
- E o "American Idol". - O Cole contou-nos.
До чего мне было бы больше дела, чем до вас с Коулом, кроме, может, этого момента и "Фабрики звезд".
Fugi de casa para fazer provas para o American Idol mas disseram-me que ainda não estava pronta.
Я убежала из дома. Приехала на пробы в "Американский идол". Но мне сказали, что я еще не достаточно готова.
Não posso ir para casa, as audições para o American Idol são daqui a seis meses.
Я не могу. Пробы в Идол не длятся по полгода.
"Ídolo Americano", "Dança Com os Carros das Estrelas",
"American Idol", "Танцы с машинами звёзд",
Foram todos cancelados tirando "Ídolo Americano".
Пришло смс. А, все эти шоу, кроме "American Idol"
Disseste "Ídolo Arménio"?
только что отменили. Вы сказали "Armenian Idol"?
Não, não, não, "Ídolo Americano".
Нет, нет, нет, "American Idol".
Estou a planear um Casamento Branco. Diz-me, Billy Idol, está um dia bom para isso?
Билли Айдол, скажите, сегодня подходящий день для "белой свадьбы"?
Mais algumas do Billy Idol.
Ещё кое-что про Билли Айдола.
Segunda : O American Idol é muito melhor com a Ellen.
Вторая : американский идол намного лучше его
É como assistir às audições do American Idol.
Как будто смотрю отбор на реалити-шоу "Народный артист".
E que tal um bocado de, uh... Ooh, American Idol?
Как насчёт эм, шоу, "American Idol"?
Parecemos-te como o tipo de raparigas que estão interessadas no American Idol?
Мы похожи на девушек которым нравится American Idol?
Parece-me que vocês são o tipo de raparigas que batem nas que estão interessadas no American Idol.
Вообще-то, вы похожи на девушек, которые изобьют девушек которым нравится American Idol.
Uma das senhoras da cantina esteve na primeira temporada do American Idol.
ќдна из наших женщин в столовой участвовала в первом сезон јмериканский " дол.
Talvez tenha dado o ídolo ao miúdo, fingindo que o estava a treinar para ser um curandeiro.
Maybe he gave the idol to the kid, pretending to train him as a witch doctor.
Concorreres a um daqueles programas tipo o "America's Got Idol Talent Factor"?
Идешь на прослушивание на шоу вроде Минута славы на фабрике звезд "?
Podia ser uma canção do Billy Idol, mas ele recusou.
Они хотели использовать песню Билли Айдола, но он отказался.
Sou um pouco velha para o American Idol.
Я немного стара для Фабрики звезд.
E eu devia estar no American Idol, mas não canto uma merda.
А я должна быть в American Idol, но петь нихера не умею.
Novo é código efémero, e este clube não faz "American Idol".
Новизна - вот секрет для молодых и ветреных, а этот клуб не подражает "Американскому идолу"
Pensava que tinha morrido num acidente de helicóptero com o Billy Idol.
- Я думал, он умер при крушении вертолёта с Билли Айдолом.
É a Stevie Nicks de "American Idol"?
Это Стиви Никс из "Американ Айдол"?
Vou ficar aqui a ver o Idol. Não!
Я пока наверстаю пропущенные шоу "Американского Идола".
É tipo "Slave Idol".
Как в "Рабский идол".
Entra no "American idol".
Прошлой ночью я был на American Idol.
Às quartas, vejo o "American Idol" com a minha mãe.
В среду мы с мамой смотрим "Кумира".
Essas pessoas do "American Idol" estão à procura de fama.
Участники "Кумира Америки" стремятся стать знаменитыми.
- American Idol.
- "Американский идол."
Metade das vezes, pensava que estava a ser assombrada pela Ali. Na outra metade, pensava que estava no casting para o American Idol.
В смысле, половину времени я думала, что Эли охотилась за мной, а другую половину времени я думала, что прохожу прослушивание в "Американский идол".
Não é o American Idol, tipo...
- Это не шоу "Голос", как бы...
Como os vencedores do "American Idol" deste a quarta temporada.
Как победитель каждой "Фабрики звёзд", начиная с четвёртого сезона.
Eu queria que vocês estivessem no American Idol para não ter que ouvi-los de novo.
Желаю вам, ребята, выиграть Американского идола, чтобы я никогда не услышала вас снова.
Disse como no American Idol.
Как в телепередачи : American Idol.
Já jantei com o tipo que terminou em oitavo na temporada do "Idol"
Я как-то раз ужинал с парнем, который занял восьмое место и был в одном сезоне "Идола" с Кэрри Андервуд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]