Translate.vc / Portugais → Russe / Ins
Ins traduction Russe
45 traduction parallèle
O que é isto? "Drive-ins"?
Это что, кинопарковка?
- Boxing's Greatest Weigh-Ins e Yentl.
"Самые крутые взвешивания в боксе" и "Eнтль".
INS, Divisão 6.
Иммиграция, отдел № 6.
400 milhões de dólares na detenção de criminosos ilegais que entraram no país porque o INS decidiu que não vale a pena detectar delinquentes.
400 миллионов только на то, чтобы держать преступников-иммигрантов. Которые незаконно проникли в страну из-за того, что иммиграционной службе было лень проверять их на судимость.
Pois estás cheio de sorte, porque privacidade é a razão de existirem drive-ins.
А знаешь, тебе повезло, потому что в кинотеатре самое главное - уединение. Давай!
Aber nicht ins Bett.
Aber nicht ins Bett ( но не в постели ).
Está muito ocupada com o fiasco do INS.
Да, она перестала работать после какой-то своей проблемы,..
fbi? cia? Ins?
Секретная служба?
San Diego-ins.
Сан-Диеганцев.
Deduzo que não estão aqui para fazer o trabalho do INS por eles?
Я полагаю, что Вы здесь не из-за этого?
Agora, vai buscá-las, ou mando uma mensagem de emergência para o meu amigo do INS.
Теперь принесите их, либо я вызову парня из иммиграционной службы.
Telefonei ao CCD e ao INS.
Они уже едут.
O CCD é o Centro de Controlo de Doenças e o INS é o Instituto...
- Центр Эпидемиологии, а НИЗ - Национальный... Что-то там Здоровья.
Agente Hopkins, INS.
Агент Хопкинс, Иммиграционная Служба.
Então, INS?
Иммиграционная Служба, да?
A INS tem andado a observar este sítio o dia todo.
Иммиграционная Служба весь день следила за домом.
A INS estava à nossa espera, por isso menti e disse que os Mexicanos estavam na banda do Steve.
Нас поймала Иммиграционная Служба, поэтому я солгал, сказав, что мексиканцы играют у Стива в группе.
Barricamo-nos lá dentro até acabarem os ursos, e depois entregamo-los à INS.
Забаррикадируемся внутри, пока они не закончат работу, а потом сдадим их иммиграционной службе.
Usei o Paco para chegar até ti, e depois tentei mandá-lo embora ao chamar a INS.
Я использовала Пако, чтобы тебя разозлить, а потом пыталась выкинуть его из страны, настучав в иммиграционную службу.
Não podemos deixar que a INS os levem.
Шучу я. Мы не позволим иммиграционной службе их забрать.
- Base de dados do INS.
База данных иммиграционной службы.
A linha de denúncia do SEF.
Горячая линия INS.
INS tomou.
Ее забрали в Службе иммиграции.
Está bem, vocês ouviram-no. Comecemos com o reconhecimento facial, cruzar dados com a Imigração, Detran, e tudo o que tivermos.
- Ну что ж, прогоните каждого по системе распознавания лиц, сверьтесь с INS и DMV, и всеми другими базами, какие у нас есть.
- Estou a chamar o S.I.N. agora.
Я звоню в INS прямо сейчас.
Só estamos a fingir nas fotografias para o INS.
Нам нужно только сделать поддельные свадебные фотографии для иммиграционной службы.
O INS vai ver-me!
Иммиграционники увидят!
- O INS.
- Иммиграционники.
- E um corte de 10 % no INS?
Как насчёт 10 % сокращения расходов на здравоохранение?
Não tínhamos drive-ins no nosso tempo.
В наше время не было кинотеатров под открытым воздухом.
Perdeste tudo. Excepto que temos 200 horas de pôr-do-sol com nuvens e que vamos comer a todos os drive-ins do Idaho ao Texas. Não.
Ты пропустил все.
Hoje é o 30º dia, dos pacientes com condutores. O último dia para entregar o relatório ao INS.
Сегодня 30й день реабилитации для наших пациентов с протезом... и последний день подачи отчёта для Н.И.З.
Ele ofereceu-me uma vaga no INS.
Они предложили мне работать в Н.И.З.
Quero o texto exacto, do estatuto INS.
Мне нужно точное определение от иммиграционной службы.
- Ela está com o oficial de asilo da INS.
- Но ей уже нашли опекуна из офицеров иммиграционной службы.
Ouvi dizer que vai conduzir a nova iniciativa do mapeamento cerebral no INS.
Слышала, вы возглавите программу по картированию головного мозга в Национальном институте здоровья.
Todos eles falharam os seus check-ins.
Все они пропустили время очередной отметки.
E isso foi em 2002 quando o INS estava a deportar muçulmanos aos milhares.
И это было ещё в 2002, когда служба миграции пачками депортировала мусульман.
Menti sobre o registo criminal. Quando cheguei a casa, recebi uma chamada do INS, a dizer que estava em risco de ser ser deportado para o Sudão.
Когда я пришёл домой, мне позвонил инспектор, сказал, я в зоне риска на депортацию обратно в Судан.
No primeiro dia do julgamento, o Amir é demitido do trabalho, e recebe uma chamada ameaçadora do INS.
Первый день суда, а Амира выдворяют с работы, он получает звонки с угрозами от миграционной.
Então verifiquei o telemóvel dele à procura dessa chamada do INS.
Потом я проверил звонки из миграционной.
Não veio do INS.
Звонили не они.
Tradução e legendagem :
TiGGA, Nexis, Valent, ushan, Matrix, igap, sgdread, volandkit, colombian,, Uran235, aringetic, iTux, shepik, lebriquet, Dolbyzerr, garf, dvr, Rommy, oilRG, Njordy, brainshit, ins, smile Коррекция перевода : Переводчики :
- INS.
- СИН.
Mas depois, o Godzilla saiu por uns tempos para fazer filmes, todos aqueles filmes horríveis que vemos hoje em dia nos drive-ins que já não existem. Tradução : Intolerante Correcção : cristiano170
Но тогда, Годзилла пропал на некоторое время, чтобы делать кино, и все ужасные фильмы которые мы видим сегодня в дисководах, которые уже не существуют Тсс!