Translate.vc / Portugais → Russe / Intel
Intel traduction Russe
47 traduction parallèle
E intel...
Он, однако, идеален.
Sou muito rica. Comprei acções da Intel a 6 dólares.
Я покупала "Интел" по 6 $.
O gajo que levou inteligência à Intel.
Человек, который наделил Интел интеллектом. - Да...
Essencialmente, começam com uma ideia, andam por aí a vendê-la, juntam algum capital, e depois vendem-na a uma companhia maior. Seja a Microsoft, a Oracle, a Intel.
Разумеется, они начинают с идеи раскручивают её по городу, сколачивают небольшой капитал и затем продают её большой конторе типа Microsoft или Oracle или Intel.
A Intel confirma que foi a criatura que provocou a pirotécnia de ontem.
Интел подтверждает, что это было то существо, которое переплюнуло пиротехников прошлой ночью.
Traded Merch Intel, Trinidade, Republica Dominicana.
Тринидадский Коммерческий банк в Доминиканской республике.
O tipo que fundou a Intel disse que de dois em dois anos o número de transístores num chip de computador duplica.
Это парень - основатель Intel, сказал, что каждые 2 года, число транзисторов в компьютерных чипах удваивается.
Muito bem, enquanto eu tento aceder ao espaço com um processador da Intel, talvez possas ir ver o Cosmos, usando as velhas maneiras.
А пока я исследую космос процессором "Интел", может попробуешь его исследовать бабушкиным методом?
Toda a imprensa negativa, os manifestantes, segundo o "Daily Intel" ele está a pensar em demitir-se.
Daily Intel говорит, что он подумавает об отставке.
Isso é óptimo. Onde está o chefe? O nome dele é Chen Lo, de acordo com os serviços de inteligência.
Имя Чен Ло, в соответствии с Группой корпорации Intel.
- Obter alguma "intel".
- Надо собрать инфу.
Intel está investigando ameaças contra Sammy na lnternet.
Я тоже. В развед.управлении расследуют угрозы в адрес Сэмми через Интернет.
A Intel ligou as ameaças da lnternet a uma loja islâmica na Rua Steinway.
Развед.управление отследило угрозы. Их отправляли из исламского магазина на Стейнвей Стрит. Стейнвей.
Queria juntar intel, e descobrir quem matou o Ted.
Я пытался собрать данные и выяснить, кто убил Теда.
Capitã Kate Marshall, analista-chefe da Intel.
Это капитан Кейт Маршал - глава нашего аналитического отдела.
Leio o "Daily News" e vi todos os DVDs de "Sex in the City".
Читать блог "Daily Intel", купить все сезоны "Секса в большом городе"!
Ele submeteu informações para análise, sabes?
Э.. Смотри, он предоставил для анализа часть от Intel, хорошо?
Vou apanhar o intel do Romeo.
Я получу инфу от Ромео.
Bem, se esta noite chegar tarde, provavelmente estou a lidar... com um problema da motherboard sem fios XD5 Intel.
- Да. Ну, если я припозднюсь, значит, скорее всего, разбираюсь с хитрым глюком материнки "Интел".
A única "intel" ( informação ) que tem é no computador.
Единственная инфа, которая у него есть, это рассылка анекдотов.
Só tem dois anos, 16GB de RAM, processador Intel core i7, e posso garantir pessoalmente que passou menos de 20 minutos no pénis de um astronauta.
Ему всего 2 года 16 Гб оперативной памяти, процессор Intel Core i7 и я лично могу гарантировать что он провёл менее 20 минут на пенисе космонавта.
O que a Intel fez pelo microprocessador, faremos pelo computador doméstico.
Что Intel сделал для микропроцессоров, мы сделаем для домашних компьютеров.
Foi na Intel.
Intel.
Este tem o último processador Intel e um disco de 1 terabyte.
В этом самый современный процессор и терабайт на жёстком диске.
Na verdade, houve algum novo processador Intel que está estreitou nossa busca para andares
Вообще-то, появилась новая информация, сужающая наши поиски с 32 этажа по 61-й.
Informações recentes, dizem que continua em Roma.
Recent intel has him still in Rome.
Temos Intel... É a abreviação de uma palavra que não conheço.
У нас есть ин.. э, как проще сказать, только не знаю, что..
- Acho que não. Enfim, esta "Intel" diz que alguém na cidade foi convertido e está a trabalhar para terroristas.
Короче, есть инфа, что кого-то завербовали и он теперь работает на террористов.
Não, não... todos aqui da Intel dizem que Killborn não aparece até ao pagamento.
Нет, нет... все наши осведомители говорят, что Килборн не появится до выйгрыша.
Portanto, beneficiei da Intel na abertura em 631 / 8. "Mantive-me lá até..." June hogs.
Так что я получил прибыль на Интел, когда запустили 631 / 18 обратил денежки в... июньский улов
Para fazer o que faço, necessito de informações.
To do what I do, I need intel.
Foram precisas algumas pesquisas, mas uma grafia do nome de Ibrahim, apareceu no título de um guia fechado do Senado.
Хорошо, нужно покопаться, but an alternate spelling of Ibrahim's name turned up in the title of a closed senate intel briefing.
Achas que a Intel ou a AMD vão redirecionar as linhas de montagem para nós?
Думаешь, Intel или AMD перезапустят все свои конвейеры для нас?
Talvez consiga um acordo por atacado com a Intel, se souber com quem falar, mas é o mesmo que lida com a IBM, por isso, é precisa alguma bajulação.
Возможна и крупная сделка с Intel, если обратиться к кому надо, но это тот же человек, который и с IBM заключает оптовые сделки, так что придётся попотеть.
Passar ao 286 num futuro próximo e mudar para a AMD, para contornar a Intel.
В ближайшем будущем переключимся на AMD. В обход Intel.
Os utilizadores já modificam as máquinas para correrem com um sistema operativo CP / M criado para correr em Intel.
Люди уже ставят на свои компьютеры CP / M системы, которые предназначались для Интел.
Eu gostava da publicidade da Intel, por isso liguei-lhes e perguntei quem fazia a publicidade deles. Eles disseram : "Regis McKenna."
" ак что если не хочешь опозоритьс € перед друзь € ми, семьЄй, коллегами, акционерами и прессой, лучше не спорь тут со мной.
Estandardizamos o processador Intel 186'87 de 8 MHz.
Стандартным процессором будет Intel 186'87, работающий на 8 МГц.
Tinha um emprego promissor, entraria na Intel no Outono.
С осени работал бы в Intel, программистом.
Disseste que o teu irmão trabalhava no Departamento Jurídico da Intel.
Помню, ты говорил, что твой брат работал в юридическом отделе "Intel"?
Sabes se a Intel está satisfeita com os seus representantes jurídicos?
Ты не знаешь, доволен ли "Intel" своим юридическим представительством?
Sabíamos que as informações eram más.
Мы поняли, что Intel плохо.
As informações de que dispúnhamos tinham falhas.
Наш Intel был испорчен.
As informações de que dispúnhamos tinham falhas e tive de intervir.
Наш Intel был испорчен, и я... Я должен был уйти.
Quando foi a última vez que a CISCO, ou Intel, ou Google, ou Apple, ou IBM, você sabe...
огда был последний раз, чтобы
- "Intel"?
- Инфу?
Em 2011, uma acção colectiva foi interposta por mais de 64 mil funcionários de Silicon Valley que revelou que Jobs e os presidentes da Google, da Intel e da Adobe fizeram um acordo para não contratarem os funcionários uns do outros.
Ёто слово такое. ќзначает "лунатизм." — тив? я извин € юсь.