Translate.vc / Portugais → Russe / Isaiah
Isaiah traduction Russe
54 traduction parallèle
- Isaiah Tongue.
- Исайя Танг.
Isaiah Tongue, senhor.
Исайя Танг, сэр.
Sou Isaiah Street.
Я Айзи Стрит.
O miúdo cuja mãe se deu ao trabalho de o baptizar de Omar Isaiah Betts, esquece-se do casaco fica com o nariz a pingar, e um parvalhão qualquer, em vez de lhe dar um lenço de papel, chama-lhe "Ranho".
Парень, мама которого изощрялась называя его Омар Исайя Беттс? Знаешь как бывает, забыл куртку... у него начался насморк, и какой-то засранец... вместо того, чтобы предложить платок, дает ему кличку "Сопливый".
Retrato da família de Isaiah Murchant, pintado em 1910.
"портрет семьи купца Исайя, выполнен в 1910."
Disse-me a família de Isaiah Merchant, certo?
Семья купца Исайя, так?
O Sr. Isaiah cortou as gargantas das crianças, da esposa e a dele.
Похоже, этот Исайя, перерезал глотки своим детям, затем своей жене, потом себе.
" Pessoas que o conheciam descrevem que Isaiah tinha um temperamento difícil.
" люди, которые знали его, описывали Исайю
Pois. "E haviam rumores que a esposa ia pegar nas crianças e partir." O que, claro, naquela época... Então, ao contrário disso, o velho Isaiah matou-os a todos.
и поговаривали что жена собиралась взять детей и уйти, что, знаете ли, в те годы было неприемлемо... так что вместо этого старина Исайя побрил их всех.
Tudo bem, se a posição de Isaiah muda, outras coisas no quadro podem mudar também.
Ну, если положение Исайи изменилось, быть может что-то ещё изменилось на картине.
À procura de certidões de óbito da cidade. A tentar descobrir o que aconteceu com o corpo de Isaiah.
Ищет данные в свидетельствах о смерти, пытается узнать что стало с телом Исайя.
- Coisa boa. Parece que Isaiah foi uma vergonha para os sobreviventes da família Merchant. Eles não queriam que ele fosse enterrado com o resto da família, então.
Выжившие члены семьи Исайя испытывали к нему таке отвращение, что не хотели чтобы он был захоронен с семьей, так что они оставили его на попечение государства.
Então depois matou Isaiah e a sua família.
Потом она убивает Исайю и его семью.
Imus, Isaiah Washington e a lista continua! CRIADORA DE NOSSOMAPA ATACA HOMOFOBIA DE DARYL BREWER
Имус, Исайя Вашингтон, и список можно продолжать!
As versões protestantes, como a do Rei James, chamam-lhe o Livro de "Isaiah", sem um S no fim.
¬ протестантской версии, типа корол € якова, это называетс € книгой "сайи, без" с " на конце.
- Supostamente em 1720, a casa era propriedade de um tipo chamado Isaiah Pickett.
Говорят, что с 1720-го года домом владел некий Исайя Пикет.
- Na casa do Isaiah Pickett. Pronto.
В доме Исайи Пикета.
- O Pastor Isaiah. - O que se passa?
Что происходит?
- Olá, Mr. Gold. - Reverendo Isaiah.
Преподобный Иссайа.
- Ótimo. Passei mais tempo com o Pastor Isaiah.
Я провел много времени с пастором Исайей
Quem me dera estar. O Pastor Isaiah falou com ele.
Простите, хотел бы я, чтобы это было неправдой.
Isaiah Stiles Rapper
Исайя Стайлс, рэпер.
Aquele é Isaiah Stiles, o rapper.
Йо, это Исайя Стайлс, рэпер.
Então, atirou na vítima e a bala aloja-se no braço do Isaiah Stiles.
Пуля проходит через жертву и попадает в руку Исайи Стайлса.
O Isaiah Stiles foi solto sob fiança, é rapper, podemos ligá-lo a isto?
Исайя Стайлс только что вышел под залог, только он у нас рэпер. Можно это с ним связать? Наверно.
O rapper, Isaiah Stiles.
Этот рэпер, Исайя Стайлс.
É Isaiah Stiles, o rapper.
О, это Исайя Стайлс, рэпер!
- Trabalha com o Isaiah Freeman.
Он напарник Исая Фримена.
Começo por confirmar o que a maioria de vocês já sabe. Há pouco mais de uma hora, o nosso antigo colega, o detetive Isaiah Freeman foi assassinado por um dos nossos.
я начну с подтверждени € того, что большинство из вас уже знают, чуть более часа назад, наш бывший коллега, детектив " сай €'римен, был убит одним из наших...
Tal como muitos de vocês, trabalhei com o Isaiah durante anos.
ак и многие из вас, € работала с " сайей достаточно долго.
É nossa responsabilidade enquanto agentes da Lei e colegas do Isaiah.
Ёто наша ответственность как сотрудников перед законом и как коллег перед " сайей.
Desculpe, mas se calhar devia falar lá com o Isaiah.
Прости, но может тебе стоит поговорить с Исайей.
Quem é o Isaiah?
- Кто такой Исайя?
Porque não nos conta, Isaiah, sobre o golpe que tem feito com a Holly? Qu...
Почему бы тебе не рассказать нам, Исайа, об афере, которую ты проворачивал с Холли?
Está tudo bem, Isaiah, anda lá, vamos embora.
Всё хорошо, Исайя, пошли, брось их.
Tentaram impedir-me e ao Isaiah de beber, mas está tudo bem.
Пытались помешать нам с Исайей выпить, но всё обошлось.
Tentaram impedir-me e ao Isaiah de beber, mas está tudo bem.
Они пытались помешать мне и Исайе выпить, но всё в порядке.
Isaiah Williams. 29 anos.
Исайя Уильямс. 29 лет.
- Sim. Gostaríamos de lhe fazer algumas perguntas sobre o seu filho, Isaiah.
Мы хотим задать вам несколько вопросов о вашем сыне Исайе.
Isaiah Williams.
Исайя Уильямс.
Resolvem-se coisas com Isaiah Berlin, talvez, que, em comparação com Miss Shepherd é um homem de poucas falas. Não se podem resolver coisas com ela, porque ela não as entende.
Вы можете договариваться с Исайей Берлином, который, по сравнению с мисс Шеппард, просто таки молчун, но вы с ней договариваться не будете, потому что не сможете.
Sr. Governador, o Pastor Isaiah acredita que o plano do Presidente da Câmara é o melhor para lidar com qualquer tipo de violência.
Господин губернатор, пастор Исайя полагает, план мэра – это лучший способ справиться с возможным насилием.
- Pastor Isaiah, quer vir comigo?
– Что? Пастор Исайя, вы поедете со мной?
Vi o Isaiah Thomas assim num poster e achei fixe.
Я видел, как Исайя Томас однажды делал это на постере, и это было круто.
Vamos, Isaiah.
Идем, Исайя.
Sou Isaiah Street.
- Я Айзи Стрит.
Tens sido muito chato Isaiah...
Ты был изрядной занозой в заднице, Исайя.
Pois é, o bom pastor Isaiah.
Совершенно верно. Добродетельный пастор Исайя. Вы должны поговорить с ним.
- Pastor Isaiah.
Пастор Исайя.
- Isaiah Easton.
Кто этот человек? Исаия Истон,
- Isaiah.
- Исайя.