English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Jedi

Jedi traduction Russe

885 traduction parallèle
Já fui um Cavaleiro Jedi, tal como o teu pai.
Я был когда-то рыцарем-джедаем, как и твой отец.
É a arma de um cavaleiro Jedi.
Оружие рыцаря-джедая.
Durante mais de mil gerações... os cavaleiros Jedi foram os guardiães da paz e justiça na velha República... antes dos tempos das trevas... antes do Império.
Более чем тысячу поколений напролет... рыцари-джедаи были стражами мира и справедливости в Республике... до наступления темных времен... до Империи.
Um jovem Jedi chamado Darth Vader... que era meu aluno até se voltar para o mal... ajudou o Império a perseguir e a destruir os cavaleiros Jedi.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Agora, os Jedi estão práticamente extintos.
Теперь джедаи почти полностью уничтожены.
É a Força que dá poder a um Jedi.
Сила - это то, что дает джедаю его способности.
Quero aprender a usar a Força e ser um Jedi como o meu pai.
Я хочу научиться владеть Силой и стать джедаем, как мой отец.
Lembra-te que um Jedi sente a Força fluir através dele.
Помни, джедай чувствует, как Сила течет сквозь него.
Os Jedi estão extintos.
Джедаев больше нет.
É lá que aprenderás com Yoda, o Mestre Jedi que me treinou.
Там ты станешь учиться у Йоды... магистра-джедая, который учил меня.
É um local muito estranho para encontrar um Mestre Jedi.
Вообще это странное место, чтобы искать здесь магистра-джедая.
Não procuro um amigo, mas sim um Mestre Jedi.
Я не ищу друга. Я ищу магистра-джедая.
Mestre Jedi!
Магистра-джедая.
O filho de Skywalker não pode tornar-se um Jedi.
Сын Скайуокера не должен стать джедаем.
Um Jedi também come!
Джедай сейчас тоже обедает.
Por que desejas tornar-te um Jedi?
Зачем ты хочешь стать джедаем?
Teu pai... poderoso Jedi era.
Отец. Могучим джедаем был он.
Poderoso Jedi.
- Могучим джедаем. - Да ладно тебе.
Um Jedi deve estar profundamente empenhado. E ter uma alma sincera.
Джедай должен быть весьма целеустремленным и обладать самым серьезным умом.
Um Jedi dessas coisas não precisa.
Не ищет такого джедай.
Sim, a força de um Jedi flui através da Força.
Да. Мощь джедая проистекает из Силы.
Um Jedi usa a Força para atingir o conhecimento e para defesa. Nunca para o ataque.
Джедай использует Силу ради знания и самообороны... и никогда не для нападения.
Apenas um cavaleiro Jedi... com a Força como seu aliado... deterá Vader e o seu Imperador.
Только подготовленный джедай, с Силой на его стороне... победит Вейдера и его императора.
Mas ainda não és um Jedi.
Но ты еще не джедай.
O REGRESSO DE JEDI
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДЖЕДАЯ
Sou Luke Skywalker, Cavaleiro Jedi e amigo do Capitão Solo.
- Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
Um Cavaleiro Jedi?
Джедай?
Luke Skywalker, Cavaleiro Jedi.
Люк Скайуокер, джедай.
Ele está a usar um velho truque dos Jedi.
Он использует старый джедайский трюк.
Não haverá negócio, jovem Jedi.
Сделки не будет, юный джедай.
Então, sou um Jedi.
Тогда я джедай.
Só então... um Jedi serás.
Тогда... только тогда... джедаем ты станешь.
Lembra-te, o poder de um Jedi flui da Força.
Помни, сила джедая проистекает из самой Силы.
Quando eu morrer... o último Jedi serás.
Когда уйду я... последним из джедаев станешь ты.
Dediquei-me a treiná-lo para ser um Jedi.
Я принялся обучать его искусству джедая.
Jedi...
Джедай...
Não, meu jovem Jedi.
О нет, мой юный джедай.
Claro, a arma de um Jedi.
А, да. Оружие джедая.
Pega na tua arma Jedi.
Возьми свое джедайское оружие.
Sou um Jedi... tal como foi o meu pai antes de mim.
Я - джедай... как и мой отец.
Assim seja, Jedi.
Так тому и быть, джедай.
- O Regresso dos Jedi.
- "Возвращение Джедая".
De quem gostas mais : Jedi ou a Retaliação do Império?
Что тебе больше нравится, "Джедай" или "Империя наносит ответный удар"?
No Jedi, congelam o Han e Boba Fett rapta-o.
Хан замерзает до смерти. Всё кончается на депрессивной ноте.
Sempre existiu algo que me incomodou nos Jedi! E hoje descobri o quê.
Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня.
- Do fim do Regresso dos Jedi.
О конце "Возвращения Джедая".
O meu amigo tenta explicar-me, que a segunda estrela foi feita por operários independentes e que eles foram vítimas inocentes dos Jedi.
Мой друг пытается меня убедить в том, что вольнорабочие, которых наняли на строительство Звезды Смерти, были невинными жертвами,.. ... когда их уничтожили повстанцы.
Alguma vez viste O Regresso de Jedi?
Ты видела Возвращение Джедая?
Ele é o que se chama um Cavaleiro Jedi.
А иначе говоря, рыцарь-джедай.
Posso ser um Jedi.
Я могу быть джедаем.
Ele não é um Jedi.
Он никакой не джедай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]