Translate.vc / Portugais → Russe / Joanne
Joanne traduction Russe
239 traduction parallèle
Dá-nos licença, Joanne.
- Прости, Джоан.
Estás com sorte Andy. A Joanne é uma óptima cozinheira.
Джоанн потрясающе готовит.
Vá lá, Joanne.
Ну же, Джоанна.
Eu acho que um de vocês deve um pedido de desculpas à Joanne.
Думаю, кто-то из вас должен извиниться перед Джоанной.
Joanne, por favor.
Джоанна, пожалуйста.
Por amor de Deus, Joanne... Esta criança precisa de acompanhamento profissional.
Да услышь ты меня, Джоанна, ребёнку нужна помощь профессионала!
Para quem, Joanne? Para ele ou para ti?
Кого, Джоанна, его или тебя?
Joanne, ele não é nosso filho.
Джоанна, он не наш сын
Joanne! Joanne!
Джоанна!
Joanne?
Джоанна?
Olá, Stan e Joanne.
Привет Стэн. Джоанна.
Jerry, esta é a Joanne e este é o Stan.
Джерри. Это Джоанна а это Стэн.
- A Joanne, a Renee e a Winona.
Знаешь, Джоанна, Рени, Вайнона -
- Joanne, vais cozinhar outra vez?
Джоанна, ты снова готовишь? У нас прыгает нагрузка.
Joanne...
Джоанна, ответь мне. Да.
- Olá, Joanne.
- Привет, Джоанна.
Olá, Joanne.
Привет, Джоана.
Joanne, não é assim tão simples.
Джоана, это не так просто, как кажется.
- Tu e a Joanne brigaram outra vez?
- Ты и Джоанна снова поссорились?
- Onde está a Joanne?
- Где Джоанна?
A Jean, a Jodie, a Joanne.
Джин, Джоди, Джоан.
Joanne, e por isto que tu e eu precisamos de ficar doentes.
Я шокирован подобным замечанием.
Joanne, tens um novo seguro, sabias?
Джоанн, ты получила новую страховку?
Vi a Joanne há uns dias.
Пару дней назад я видел Джоанн.
Porque ficarias com o cartão da Joanne?
Зачем ты взял визитку Джоанны?
Julguei que eras feliz com a Amy e infeliz com a Joanne, a taradinha.
Я думала, что ты будешь счастлив с Эми и несчастен с Джоанной "мозгоклепкой".
Tenho a Amy, mas não paro de pensar na Joanne.
У меня есть Эми, но я до сих пор думаю о Джоанне.
Sabes, liguei à Joanne hoje.
Знаешь, я сегодня звонил Джоанне.
- É a Joanne, a ex-mulher do Robert.
- Это Джоанна, бывшая жена Роберта.
A infame Joanne.
Ага, печально известная Джоанна.
Bom, foi isso, porque, por essa altura, o Robert e a Joanne tinham uma casinha... CINCO ANOS ANTES
Ну, это было тогда, потому что в это время у Роберта с Джоанной был маленький дом...
Tenho de me certificar de que a Joanne dorme profundamente, porque tenho a tendência de me atirar para a cama.
Я должен быть уверен, что Джоанна действительно крепко спит, потому что у меня есть привычка плюхаться в кровать.
Ele é muito infeliz com a Joanne!
Он несчастлив с Джоанной!
Diz-lhe que deveria falar com a Joanne sobre a forma como ela o trata e como isso o faz sentir-se.
Скажи ему, что ему нужно поговорить с Джоанной о том, как она относится к нему и что он чувствует по этому поводу.
É que... tu e a Joanne...
Просто, эээ... ты и Джоанна...
Quero dizer, achamos a Joanne fantástica, mas, às vezes, ela não é muito simpática contigo, e pensámos que te ajudaria se lhe dissesses...
Я имею в виду, мы считаем Джоанну прекрасной, но иногда... с тобой она ведет себя не очень хорошо, и мы тут подумали что тебе поможет, если ты поговоришь с ней...
Ouve, a Joanne tem de me aturar muita coisa.
Слушай, Джоан должна мириться со мной.
O que o teu pai está a tentar dizer é que, às vezes, a Joanne é...
Роберт, я думаю, что твой отец хочет сказать, - что иногда Джоанна...
Eu amo a Joanne.
Я счастлив любить Джоанну.
- Olá, Joanne.
- О, здравствуй, Джоанна.
A Joanne acaba... de me deixar.
Джоанна только что... бросила меня.
A Joanne deixou-te?
Джоанна бросила тебя?
- Olá. - Olá, Joanne!
- Привет, Джоанна!
Joanne Glotz.
Джоанна, Джоанна Глоц.
Quando a Joanne e eu começámos a sair juntos, levei-a a uma festa em casa do meu sargento.
Когда Джоанна и я впервые вышли в свет, я взял её на вечеринку дома у моего сержанта.
Vais acordar o Phil e a Joanne.
- Заткнись.
Joanne!
Джоанна!
Joanne.
Джоанн.
- A Joanne?
- Джоанна?
- A Joanne deixou-te?
- Джоанна бросила тебя?
É a Joanne!
- Да иди ты!