Translate.vc / Portugais → Russe / Judô
Judô traduction Russe
54 traduction parallèle
- Eu vou pegar meu irmão no judô.
- Ладно. Надо брата забрать после дзюдо.
É verdade que o cara é campeão suíço de judô?
А ты уверен, что он знает дзюдо?
A Srta. Fisher sabe judô, Sr.?
Сэр, мисс Фишер знакома с дзюдо?
Foste soldado. Sabes judo.
Ты служил в армии, знаешь дзюдо.
Uma delas é judo.
Например, мы занимаемся дзюдо.
Já ouviu falar? Judo?
- Слышали когда-нибудь о таком?
Você luta judo com a senhora?
Да, я слышал об этом. Вы занимаетесь дзюдо с дамой?
O judo ensina-nos tudo.
Займитесь дзюдо.
Não lhe quero estragar a festa, Sr. Lee, mas o mundo precisa de hamburgers. - Não precisa de Judo.
Не хочу портить вам настроение, мистер Ли, но миру нужны гамбургеры, а не дзюдо.
Golpe de Judo!
Ки-йя!
Golpe de judo!
Ки-йя!
Golpe de judo.
Ки-йя.
Umas quantas Lições de judo.
Несколько занятий дзюдо.
Disse fazer parte da equipa olímpica norte-americana de Judo?
Что это за бред? Я не состоял в команде.
Alguém encontrou uma cassete com uma entrevista onde diz que fazia parte da equipa norte-americana de Judo.
Я тренировался с олимпийцами, ясно? Так. А компания "Эй-Би-Си Телемаркет"?
Está bem. Eu avisei-te! Comecei a praticar judo aos 4 anos.
Предупреждаю, я занимаюсь с четырех лет!
- Praticas judo há muito tempo?
Давно занимаешься дзюдо?
Só fiz judo duas ou três vezes.
Так, пара уроков.
Estou ansioso por voltar ao nosso judo verbal.
Я надеюсь, мы продолжим наше словесное дзю-до.
Kung fu, judo?
Дзюдо?
Ela também pratica judo, equitação e uma coisa chamada base-jumping.
А еще ей нравится дзюдо, верховая езда, оригами и что-то под названием бейс-джампинг.
Eu tendo a concordar, porque acredito que seja amor de verdade, e embora ele seja pagão, o cara é o campeão suíço de judô.
Я думаю, это хорошее дело.
Outro dos rapazes de Serizawa, Shoji Tsutsumoto, foi campeão de judo.
Еще один приспешник Серидзавы - бывший чемпион дзюдо.
"vamos lá apanhar o gajo", "belo golpe de judo" ou "vamos lá ver os Redskins".
"Эй, вали того ублюдка" или "классный приемчик" или "одолжи пушку на пару минут".
Nunca bati numa mulher e aviso-a de que tenho oito anos de judo.
Я в жизни не тронул ни одну женщину и, кроме того, владею дзюдо.
Aquele troféu de Judo é o favorito do meu irmão. Ele gostou da prova.
Да что вы понимаете.
Estou a avisar-te, fui campeão de judo na colónia de Matemática!
Напоминаю, я был чемпионом по дзюдо в математическом лагере.
É uma abordagem diferente, como o Judo japonês.
Другой подход, как в дзюдо :
Ainda assim, o Tin Chi não o deixou ir, e pressionou-o ainda mais ao atacar o Ip Man com Karate e Judo.
Тинь Цзи не отступал, он нападал еще яростнее... атакуя Ип Мана с помощью приемов каратэ и дзюдо.
- Porque é que tu não... sei lá, lhe deste um golpe de judo-karate-kung fu?
Почему ты, я не знаю, не скрутил его приемом из дзюдо-карате-кунг фу?
O Bartitsu inglês, o judo Kodokan... e os guerreiros-dançarinos da dinastia Tang usavam os seus mantos como armas.
В котором используется плащ- - кодоканское дзюдо. Воины-танцоры династии Тан Использовали свои робы как оружие.
Quero praticar judo. Como a minha amiga Fanny.
Хочу заниматься дзюдо, как моя подружка Фани.
Judo?
- Дзюдо?
E olha, quando eu era mais novo, pratiquei Judo.
А ещё в школе я ходил на дзюдо.
- Ele diz que sou mau no judo.
- Он говорит, что дзюдоист из меня никудышний.
Vamos almoçar na casa da avó e depois vamos ao judo.
Мы пообедаем у бабушки. а потом пойдем на дзюдо.
Falei com a Associação de Judo, e eles não têm registro do seu campeonato nacional.
Я беседовала с представителем Ассоциации Дзюдо, и данных о его участии на национальном чемпионате не подтверждаются.
Talvez estejas habituado a pessoas que exageram os teus sucessos, mas enquanto tu estavas a ganhar troféus de judo, com a mamã e o papá, eu estava a estudar sistemas de informação numa espelunca de merda fora de Melbourne.
Возможно, ты привык, что люди преувеличивают твои успехи... Но пока ты выигрывал турниры по дзюдо с мамочкой и папочкой,
Ouvi dizer que uma vez lutou num bar com toda a equipa olímpica japonesa de judo.
Я слышал, однажды он подрался в баре с целой олимпийской сборной по дзюдо.
Eu sou praticante de judo, será que corro perigo?
Я немного знаю дзюдо.
Judo psicológico.
Психологическое дзюдо.
- Ando a praticar judo.
- Я занимался дзюдо.
EXPERIÊNCIA DE COMBATE CAMPEÃO RUSSO DE SAMBO 1953, JUDO 4.º DAN
Чемпион России по самбо 1953 года, мастер спорта.
Descobri que a Anna ganhou medalhas de judo e kickboxing, na Escola.
Оказывается, Анна имеет ранг по дзюдо и кикбоксингу еще с колледжа.
Escuta, tenho uma chamada de conferência às 13h20, depois o explicador do Luke vai lá a casa, às 14h45 tenho uma reunião de vendas e tenho de levar a Alex ao judo.
Слушай, у меня конференция в 1.20. Потом к нам придет учитель Люка, в 2.45 совещание по продажам и еще нужно отвезти Алекс на дзюдо.
Hoje vou baldar-me ao judo.
Знаешь что? Я пропущу дзюдо сегодня.
E se for as tuas cenas de judo?
Ага Подожди, как насчёт твоих приёмчиков дзюдо?
"Defesa de judo".
"Защита в дзюдо".
E, no judo.
И дзюдо.
No judo.
- На дзюдо.
Quando estava no 1º ano, fazia judo depois das aulas.
Я занимался дзюдо после школы, в первом классе.