Translate.vc / Portugais → Russe / Julián
Julián traduction Russe
1,739 traduction parallèle
Mas com o Julian era diferente.
Но с Джулианом было по другому. Он так любил экспериментировать и исследовать...
E ele irritou-se quando comecei a dormir com o Julian.
И он был очень расстроен, когда я стала спать с Джулианом.
O Julian era um revolucionário.
Джулиан был революционером.
Comecei a desenvolver sentimentos pelo Julian.
Когда сеансы продолжились, у меня возникли чувства к Джулиану.
A Michelle e eu fomos ao Julian para que eu ficasse com ela.
Мы с Мишель пошли к Джулиану, чтобы я мог быть с ней.
Julian, por amor de Deus!
Джулиан, бога ради!
Julian, lembra-te que eles pagam as contas.
Джулиан, не забывай, они оплачивают наши счета. Ага, ага
O Julian ia à cidade e... deixou-me aqui, para ser honesto.
Джулиан ехал в город, ну и, вроде,... Если честно, он меня вышвырнул.
Eu recusei, mas o Julian...
Я сказал "нет". А Джулиан...
- A ser má para o Julian.
- Подлянку для Джулиана.
- E há a aposta do Julian.
- А еще есть пари Джулиана.
Se Julian perseguia alguém, que o trouxe até aqui...
Если Джулиан кого-то преследовал, и этот кто-то завел его сюда..
- O Julian morreu. - Qual?
- Какие новости?
Parece que o Julian pode ter sido vítima de um crime.
Похоже, Джулиан мог попасть в ловушку.
Por aqui! O Julian não precisava de fantasmas para o matar.
Чтобы убить Джулиана призраки были не нужны.
O Julian...
Джулиан...
O Julian era um oferecido.
Джулиан был бабником.
O Bentham morreu, agora o Julian.
А теперь нет и Джулиана.
Ontem de manhã, à hora da morte do Julian, onde estava?
Вчера утром, когда погиб Джулиан, вы были...
Quem quereria matar o Julian?
Кто, по вашему мнению, мог хотеть Джулиану смерти?
Eu... sinto muito pelo Julian.
Мне... жаль, что так случилось с Джулианом.
Pensei que seria cancelada, com a morte de Julian.
Я полагал, что со смертью Джулиана, битву отменят.
O Julian não pagou o ano passado.
Джулиан не заплатил мне за прошлый год.
O Julian?
Джулиан.
Quando éramos mais novos, nas noites de verão, o pai deixava-me acampar aqui, com o Julian.
Отец позволял нам с Джулианом ночевать там в палатке летними ночами, когда мы были маленькими.
Ao contrário do Julian?
Не то, что Джулиан.
O Julian era um homem horrível...
Джулиан был ужасным человеком.
Sasha Fleetwood, está detida pelos homicídios de Julian DeQuetteville e Sir Ludovic DeQuetteville.
Саша Флитвуд, я арестовываю вас в связи с убийствами Джулиана Де Кетвила и Людовика Де Кетвила.
Quando o Julian foi morto, fui cúmplice de um homicídio.
Когда убили Джулиана, я была соучастницей.
O Julian e...
Джулиан...
E o Julian até dormiu com a sua primeira esposa.
И Джулиан даже спал с вашей первой женой.
Então, o Julian disse que tratava disso.
Джулиан сказал, что разберется с этим.
Como filho do Julian, o Simon era o herdeiro legítimo de Quitewell, por isso, tinha de o manter calado.
Как сын Джулиана, Саймон был правомочным наследником Квайтвела. И вам пришлось положить его на лёд.
Julian, sei que o resto desta ilha idolatre, mas não podes entrar assim aqui.
Джулиан, я в курсе, что на этом острове все от тебя без ума, но ты не можешь вот так запросто сюда входить.
Hilary, Sean, Julian e Rob venham connosco para verificar.
Хилари, Шон, Джулиан и Роб, пойдемте с нами выяснить это.
Apresento-vos o Sr. Connor Julian.
Это зовут Коннор Юлиан.
Pronto para fazeres uma mudança, Julian?
Созрел для борьбы за идею, Джулиан?
O teu meio-irmão Julian envolveu-se nos tumultos, há alguns meses.
Твой сводный брат Джулиан был замешан в бунте несколько месяцев назад.
Sr. Randol, onde está o seu filho Julian?
Мистер Рэндол... где ваш сын Джулиан?
Julian, esteve envolvido em tumultos recentemente, não foi?
Джулиан, ты недавно был замешан в бунте, это так?
Julian, apanha as armas e os telemóveis.
Джулиан, забери у них оружие и телефоны.
Julian, esse não é o melhor caminho.
Джулиан, не делай этого.
Julian, ouve-me Ouve-me.
Джулиан, послушай меня, послушай меня.
- Julian, o que estás a fazer?
Господи, Джулиан! Что ты творишь?
Julian!
Джулиан!
O Julian e o Hoyt estão lá fora, com o Roland e a minha mãe na cozinha, sob mira.
Джулиан и Хойт снаружи, они держат Роланда и маму в кухне под прицелом.
- Julian, ouve-me.
Джулиан, послушай меня.
Meu Deus Julian, o ferimento do Detective é feio, ele precisa de um médico.
Господи, Джулиан, детектив серьезно ранен, ему нужен врач.
Julian... Ele precisa de um médico.
Джулиан... ему нужен доктор.
Julian...
Джулиан...
Olá, Julian.
Привет, Джулиан!