Translate.vc / Portugais → Russe / Júlio
Júlio traduction Russe
445 traduction parallèle
Esta é a genuína, mágica e autêntica bola de cristal... usada pelos sacerdotes de Ísis e Osíris nos tempos dos faraós do Egito... na qual Cleópatra viu Júlio César e Marco Antônio pela primeira vez... etc... etc...
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
Foi Júlio César quem a edificou, senhor?
Милорд, его построил Юлий Цезарь?
E tal Júlio César foi um homem famoso.
Великий человек был Юлий Цезарь,
Júlio Verne escreveu muitos livros.
∆ юль ¬ ерн написал много книг.
Uma das personagens de Júlio Verne, um fanático e um sonhador. argumenta pela construção de um foguete para ir à Lua.
ќдин из героев романа ∆ юл € ¬ ерна, одержимый мечтатель, призывает к строительству ракеты, котора € должна долететь до Ћуны.
O foguete de Júlio Verne regressa à terra... um planeta menor, onde a ficção continua por trás dos factos.
– акета ∆ юл € ¬ ерна возвращаетс € на " емлю, скучную планету, где правда отрицает вымысел.
Júlio Verne escreveu um livro sobre dar a volta ao mundo em 80 dias.
∆ юль ¬ ерн написал книгу о путешествии вокруг света за 80 дней.
"A Volta ao Mundo em 80 Dias" é o clássico de Júlio Verne. E o mundo já estava a encolher quando foi escrito.
¬ классическом романе ∆ юл € ¬ ерна "¬ округ света за 80 дней"... герой обогнул уже не диск, а шар, в рекордно короткий срок.
Peço desculpa, Sr. Júlio, mas se falam dos príncipes, beberam Valpolicella.
Простите, синьор Дулио, спрашивают Капринцо. Они пили "Валиполичелло".
- Júlio, deixa-me fazer uma fotografia.
Улитки и "Валиполичелло", так и запишем.
- Quem a construiu? - O Papa Júlio II.
Нет, два.
Divino Alfredo, o Júlio César do futebol, passa para Del Sol, Del Sol para Puskas, Puskas para Del Sol.
Божественный Альфредо, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Солу, Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Acabaram os romances de Júlio Verne!
Хватит с нас романов Жюля Верна.
Mas as mesmas promessas feitas por Genghis Khan, Júlio César, Hitler...
Те же обещания давали Чингисхан, Юлий Цезарь, Гитлер...
Um mundo regido por imperadores que podem seguir a sua linhagem até 2.000 anos atrás para os seus próprios Césares Júlio e Augusto. Não, Capitão.
Миром правят императоры, чьим родословным 2000 лет и которые включают в себя местных Августов и Юлиев Цезарей.
O rio que Júlio César atravessou... dizendo, "Alea iacta est" ( a sorte está lançada ) - Tirem os sapatos.
Эту реку в своё время перешёл Цезарь, произнеся бессмертные слова :
Júlio César, nobre romano saúda-vos com uma mão... e ameaça-vos com a outra.
Юлий Цезарь, благородный римлянин, погрозил им кулаком ; они отрубили ему руку выше запястья.
- O Heinemann e o Júlio.
- Хайнеман и Хулио.
O Heinemann e o Júlio estão limpos.
Хайнемана и Хулио оправдали.
- Sir Francis Drake? - 1596. - Júlio César?
Сэр Фрэнсис Дрейк?
Júlio, Augusto e vós.
Юлий, Август и вы.
Mas Júlio César e César Augusto são deuses.
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами.
Sonho de uma Noite de Verão, Júlio César, Rei Lear,
"Сон в летнюю ночь", "Юлий Цезарь", "Король Лир",
" Um pouco antes do poderoso Júlio cair.
Пред тем как властный Юлий пал, могилы
Porque não lhe chamamos "Júlio Verne"?
Давайте назовем его... Давайте назовем его Жюль Верн.
Percebo. E eu seria Phileas Fogg, e seguíamos o Júlio Verne.
Понятно, а я буду Филеасом Фоггом.
Foi inaugurado em 1893, 20 anos depois de Júlio Verne ter enviado o seu herói.
Его открыли в 1893 г., через 20 лет после того как Жюль Верн мог бы его использовать.
Do que gostava Júlio César, ou Hitler?
Что любил Юлий Цезарь?
Tinha lido o meu autor favorito, o Júlio Verne.
я как раз читал моего любимого ∆ юл € ¬ ерна.
Sabes, os livros de Júlio Verne... tiveram um efeito profundo na minha vida.
" менно сочинени € ∆ юл € ¬ ерна... оказали на мен € огромное вли € ние.
Está a citar Júlio Verne, Da Terra á Lua.
¬ ы ведь цитируете ∆ юл € ¬ ерна, — " емли на Ћуну.
Leu Júlio Verne?
¬ ы читали ∆ юл € ¬ ерна?
- Adoro Júlio Verne.
. я обожаю ∆ юл € ¬ ерна.
Nunca conheci uma mulher que gostasse de Júlio Verne.
Ќикогда не встречал женщину, которой нравитс € ∆ юль ¬ ерн.
Percebo que, como sabes que gosto dos livros do Júlio Verne, inventaste essas mentiras para te aproveitares de mim.
я понимаю, что раз мне нрав € тс € книги ∆ юл € ¬ ерна... ты сочинил эту ложь, чтобы сыграть на моей слабости.
Júlio e Verne.
∆ юль и ¬ ерн.
Julio, Julio!
Хулио!
Júlio, olha quem te trouxe.
Джулио, смотри, кого я тебе привез!
Depois disso, o líder sindical, Julio Doaz, foi arrancado da sua casa e espancado por uma multidão enfurecida.
Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой.
Os irmãos Gallo, Ernest e Julio,
Братья Галло, Эрнест и Хулио, колбасеры, которые могли бы с пары мексиканцев кожу содрать
Pede ao Julio para encerar o chão, está bem?
- Скажи Джулии, чтобы натерла пол, ладно?
Mesmo que digam que o "Julio 204" começou antes que ele.
Хотя говорят, что Julio 204 придумал это раньше.
- Já leste Júlio Verne?
— Читал Жюля Верна?
Era a peça "Júlio César", do grupo de teatro Shakespeare no Parque!
Жизнь и Смерть "Юлия Цезаря"... вы, идиот!
Ir onde ele foi apenas na imaginação de Júlio Verne :
Ехать туда, куда он ехал только в воображении Жюля Верна, через Европу, в Египет, вокруг Аравийского полуострова в Индию,
Ela está num artigo de revista com o Julio Iglesias e a Lola Flores.
О ней пишут газетьi больше, чем о Хулио Иглесиасе и Лоле Флорес.
Julio?
- Джулио?
O Julio vem ter connosco.
Джулио появится перед нами.
O "Júlio César"?
Брут и Кассий тоже были достойными людьми.
Julio e Pablo.
Хулио и Пауло.
- Julio.
- Хулио.