Translate.vc / Portugais → Russe / Karate
Karate traduction Russe
426 traduction parallèle
Temos muitas queixas da escola de Karate.
Звонили насчёт школы карате.
O que era isso, karate?
А что это было?
- Olha, o miúdo do karate.
Привет, каратист.
Ah, karate.
- Карате.
- O Rei do Karate?
Который, Король карате?
- E o lugar onde ensinam karate?
- А что со школой карате?
- Quer aprender karate.
Нет, он хочет учить карате. Чтож, вот тебе первый урок.
- Que sabia karate.
- Что знаете карате.
Em Okinawa, os Miyagi entendem de duas coisas : Peixe e karate.
В Окинаве, все Мияги знают 2 вещи, рыбалку и карате.
O karate veio da China no século XVI.
Карате пришло из Китая, в 16-м веке.
Depois. os antepassados de Miyagi chamaram-lhe karate, mão vazia.
Гораздо позже, предок Мияги создал "карате". "Голая рука"
Os teus amigos estudam todos karate?
Твои друзья они все учатся карате?
Karate é apenas para defesa.
Карате только для защиты.
Karate aqui.
Карате здесь.
Karate nunca aqui.
Но карате не здесь.
CAMPEONATOS DE KARATE
Записывайтесь прямо сейчас.
Isto é um karate dojo. não se lança um desafio sem resposta, velho.
Нельзя придти в мой класс, бросить вызов и уйти, старик.
Fazer karate sim ou fazer karate não.
Либо ты говоришь карате да, или говоришь карате нет.
Tu fazes karate "acho que sim" é como a uva.
Карате поступает с "думаю да" как с виноградиной.
Prometo ensinar-te karate.
Я обещаю учить тебя карате. Это моя часть.
Equilíbrio bom, karate bom.
Хороший баланс, хороший каратист. Во всём хороший.
Mas sabia karate.
- Да, но вы владели карате.
- Mas gosta de karate. - E depois?
- Но вам нравится карате.
Com karate treina para brigar.
А карате - это драка. Вы учите драться.
Não se aplica só ao karate.
Этот урок не только для карате.
Campeão titular, John Lawrence dos Cobra-kais. Bi-vencedor do troféu de ouro de sub-18 do campeonato. Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Daniel LaRusso, do Miyagi-do karate...
Дениэл ЛаРуссо из Мияджи-до Карате.
Que homem! O combate final para decidir quem será vencedor e campeão do campeonato de karate, de sub-18.
Финальный поединок покажет кто станет победителем и чемпионом 18 чемпионата долины по карате.
Daniel LaRusso, Miyaji-do karate.
Дениэл ЛаРуссо, Мияджи-до Карате... МияГи!
Miyagi-do karate. John Lawrence dos Cobra-kais.
МияГи-до Карате, против Джона Лоренса из Кобра Кай.
Certo, nós vamos esperar uns minutos, depois eu vou começar a gemer e a fingir que estou doente, quando ele entrar podes usar o teu karaté Venusiano.
Хорошо, мы дадим им несколько минут, потом я начну стонать и делать вид, что я больна, когда он зайдет, ты сможешь использовать свое венерианское каратэ.
Parece que a classe dos nove anos esteve a praticar karaté nas vedações.
9-летние сорванцы тренируют приёмы на заборах.
Sou um homem do karaté!
- Потому что я по карате спец! Ты понял, нет?
Os homens do karaté ferem-se por dentro, não mostram a fraqueza.
А у таких профи синяки не снаружи все, а внутри! И слабость они свою не показывают!
Tenho de aprender karate.
- Ты же занимался.
- Tu já aprendeste karate.
Нет...
CAMPEONATOS DE KARATE Tem muita coragem, velho.
У тебя крепкие нервы, старик.
O karate é a mesma coisa.
С карате тоже самое.
Ele não sabe o que é o karaté.
Просто этот парень не знает в чём смысл карате.
O Sato era tão bom como o senhor em karaté?
Сато, также хорошо владеет карате как и вы?
Pensei que tinha dito que na sua família o karaté passava de pais para filhos.
А я с ваших слов, понял что ваше семейное карате передавалось только от отца к сыну.
Aluno de karaté?
- Ваш ученик карате?
Foi o primeiro Miyagi a trazer o karaté para Okinawa.
Первый Мияги, который привёз карате на Окинаву.
E... com o segredo do karaté da família Miyagi.
С секретом карате семьи Мияги.
Isto é o segredo do karaté da vossa família?
Это секрет вашего семейного карате? - Хай.
São as regras do karaté.
- Это правила карате.
Regra número 1 : o karaté é só para defesa.
Правило номер один, карате только для обороны.
Desde a primeira lição de karaté, o meu pai dizia sempre :
С самого первого урока карате, отец Мияги повторял :
- É como o karaté. Estou a tentar perceber como isto funciona.
Я пытаюсь понять одну вещь.
Capitão John Kreese CAMPEÃO DE KARATÉ DO EXÉRCITO DOS E.U.A. 1970-72
Капитан Джон Криз. АРМИЯ США. ЧЕМПИОН ПО КАРАТЕ с 1970 по 1972 год.
" O menino mau do karaté.
Бой, наполненный ужасом.