English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Kes

Kes traduction Russe

103 traduction parallèle
A Kes pode dizer-lhe por onde ir, mas, agora que ela está livre, Deixaremos este sistema juntos.
Кес может сказать вам, куда идти, но теперь, когда она свободна, мы с ней улетаем из этой системы.
Kes.
Кес.
Desafiaste o Guarda ao ir para a superfície, Kes.
Ты бросила вызов Опекуну, выйдя на поверхность, Кес.
Kes!
Кес!
Transporte Kes e Neelix directamente para a Enfermaria.
Поднимайте Кес и Ниликса прямо в медотсек.
Se vocês nos impedirem de ajudar Kes, iremos responsabilizá-los directamente por qualquer coisa que aconteça a ela.
Если вы помешаете нам спасти Кес, мы будем считать вас ответственным за всё, что с ней случится.
Kes continua viva.
Кес еще жива.
O campo de energia que Kes encontrou... há alguém lá que poderia dar-me uma informação científica que nos ajudaria a analisá-lo?
А энергетическое поле, которое поразило Кес - кто-нибудь может дать мне научную информацию, чтобы его проанализировать?
Se você está a dizer-me... que não há nada que vocês possam fazer para ajudar Kes, simplesmente não aceitarei isso.
Если вы хотите сказать... что ничем не можете помочь Кес, я с этим не смирюсь.
Nós conseguimos distinguir um intenso campo biogénico no local do acidente de Kes.
Однако, мы смогли различить сильное биогенное поле на месте проишествия.
Não pude descobrir muita evidência científica, mas havia uma história... ela estava num texto muito velho, não tenho certeza de sua veracidade... sobre um menino que se recuperou de uma condição como a de Kes.
Много научных данных я не нашел, но была одна история - в очень старом тексте, не знаю насколько он достоверен - о мальчике, который был в таком же состоянии, как Кес, и выздоровел.
Isso sugere que ainda há hipóteses para Kes.
Она даёт надежду на спасение Кес.
Então não há nada ainda que pudesse sugerir um tratamento para Kes?
Значит, пока ничего не подсказывает вам, как лечить Кес?
Então você tem alguma coisa que ajudará Kes.
Значит, это поможет спасти Кес.
Em primeiro lugar fui eu quem deixou Kes se ferir.
Это из-за меня Кес пострадала.
A toxina na corrente sanguínea dela pode muito bem ser a chave para criar um tratamento para Kes.
Токсин в её крови может быть ключом к методу лечения Кес.
Do mesmo jeito que ele advogou pelo filho dele, eu peço que Kes tenha a saúde restaurada.
Так же, как он молил о спасении сына, Я прошу, чтобы Кес была исцелена.
Disseram-me que tinha o que era preciso para salvar Kes.
Мне сказали, что у меня есть всё, чтобы спасти Кес.
Quando você pode começar a tratar Kes?
Когда вы начнете лечение Кес?
Como traduzir isso numa cura para Kes?
Как из него сделать лекарство для Кес?
Você me levou a crer que iria me permitir ajudar Kes.
Вы заставили меня поверить, что это поможет мне спасти Кес.
Se ainda houver uma maneira de salvar Kes, eu quero tentar.
Если еще есть способ спасти Кес, я хочу попытаться.
Kes não ficou melhor.
Кес не стало лучше.
Muito bem... se você está a dizer que a ciência não poderá ajudar Kes, o que poderá?
Хорошо... если вы говорите, что наука не поможет Кес, тогда что?
Traga Kes de volta ao santuário e confie que os Espíritos devolvam a alma dela.
Отнесите Кес обратно в гробницу и позвольте Духам вернуть ее душу.
O ritual pelo qual passei foi sem propósito... e Kes não fez nada para se preparar.
Ритуал, который я прошла, был бессмысленным... а Кес ни к чему не готовилась.
Vocês sabem que eu não ficarei de pé e assistir a Kes morrer se há algo que eu possa fazer para salvá-la.
Вы знаете, что я не буду стоять и ждать, пока Кес умрёт, если в моих силах её спасти.
Quero que você transporte Kes aqui em baixo no santuário.
Телепортируйте Кес в святилище.
Doutor, prepare Kes para transporte.
Доктор, приготовьте Кес к телепортации.
Você sabe que sempre terá a minha gratidão por tudo que você tem feito para salvar Kes, mas eu não poderia... e eu sei que ela não poderia... pedir a você para arriscar sua própria vida para isso.
Вы знаете, я всегда буду вам благодарен за всё, что вы сделали для Кес, но я не могу - и знаю, что она не могла бы - просить вас так рисковать собой.
Essas são as mesmas pessoas que estavam dispostas a deixar Kes morrer apenas por perturbar o santuário deles.
Это те люди, которые хотели дать Кес умереть только за то, что она потревожила гробницу.
Kes...
Кес...
Kes, avise a todos que os túneis estão proibidos. Quero firmes protocolos de segurança estabelecidos.
Кес, сообщите всем, что в туннели вход запрещен.
Kes, se levante lentamente e caminhe para longe connosco.
Кес встаньте медленно, и отходите в сторону с нами.
Você é a Kes.
Вы Кес. Да.
Sinto muito, Kes, mas estamos no meio de uma coisa aqui e preciso de todos em seus postos.
Извини, Кес, но мы сейчас очень заняты, и мне нужно, чтобы все были на своих постах.
Kes para Enfermaria.
Кес - медотсеку.
Enfermaria para Kes.
Медотсек вызывает Кес.
E Kes tem sido tão amável e compreensiva que não acho que eu pudesse ser capaz de passar por isso tudo sem ela.
А Кес была к нам так добра и милосердна, что я не знаю, как бы пережила это без неё.
Pensei que você fosse a Kes.
Я надеялся, что придёт Кес.
Computador, localize Kes.
Компьютер, найти Кес.
Kes está na Sala de Transporte 1.
Кес в Первой транспортаторной.
Neelix para Kes.
Ниликс вызывает Кес.
Kes a falar.
Кес слушает.
Comandante, três pessoas acabaram de se transportar para a nave auxiliar... os dois llarianos... e Kes.
Коммандер, только что трое телепортировались на шаттл - двое иларийцев... и Кес.
Como Kes poderia estar envolvida?
Но причём здесь Кес?
O que ele quer com Kes?
Что ему нужно от Кес?
De algum modo, ele descobriu uma forma de transferir sua própria mente para o corpo de outra pessoa assim como ele fez com Kes.
Каким-то образом, он нашел способ переносить свой разум в тело другого человека, как он это сделал с Кес.
Mas ela... ele sabia de coisas sobre a vida de Kes.
Но она... он знал всё о жизни Кес.
Ele agiu o suficiente como Kes para enganar todos nós.
Он вёл себя точно как Кес.
Kes, o que é?
Кес, в чем дело?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]