Translate.vc / Portugais → Russe / Kipling
Kipling traduction Russe
45 traduction parallèle
Desculpem incomodar, mas talvez lhes interesse saber que o assalto de Hatton Garden foi executado por um tal Sr. George Thomason que mora no apartamento três, Kipling Mansions,
Да, здравствуйте. Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
É George Francis Thomason, de Kipling Mansions, Murry Avenue, Londres W.9?
Вы Джордж Френсис Томасон, проживающий в Лондоне на Мюррей Роуд, В Киплинг Мэншнс?
É Wanda Gershwitz, moradora em Kipling Mansions, Murray Road, Londres W9?
Вы Ванда Гершвиц, проживающая в Лондоне на Мюррей Роуд в Киплинг Мэншнс?
Homer, eu penso que Rudyard Kipling disse uma vez...
Гомер, кажется, Редьярд Киплинг сказал лучше.
- Tem de ler Kipling devagar.
Киплинга надо читать медленно.
Darwin e Kipling.
Дapвин и Киплинг.
- 21911 Kipling, uma cidade chamada Saugus.
- Киплинга 2-19-11 в городе Согес.
- 21911 Kipling Avenue, em Saugus.
- Согес, Киплинг-авеню, 2-1-9-1-1.
Conheces o tal Kipling?
Вы знаете, что Киплинг мудак?
Kipling Flynn.
Киплинг Флинн.
É mau homem, Kipling Flynn.
Тот чертов дурной человек Киплинг Флинн.
Não há deserto mais seco do que o Kipling Flynn, minha senhora!
Нет на свете пустыни суше, чем Киплинг Флинн.
Muito bem, Kipling!
Молодец, Киплинг.
Flynn Kipling!
Флинн Киплинг!
Ele estava a citar Kipling.
Это была цитата из Киплинга.
Por Rudyard Kipling.
Редьярд Киплинг.
"Barrack-Room Ballads" de Rudyard Kipling.
"Казарменные баллады", Редьярд Киплинг.
Kipling.
иплинг.
Espanta-me que ainda consigas citar as tretas do Kipling. Mas tenta lembrar-te do nome da mulher que te fez aquela refeição fria horrorosa.
Ты знаешь, это феноменально, что ты всё ещё помнишь оромные цитаты из Киплинга, но постарайся вспомнить имя женщины, которая только что состряпала тебе эту мерзкую холодную закуску.
Claro, todos lemos o nosso Kipling... mas isto é uma oportunidade para explorarmos outra cultura... e fazer novos amigos.
Естественно, все мы читали Киплинга... но мы видим в этом возможность изучить новую культуру... и завести новых друзей.
Não é isso que nos diz o vosso Sr. Kipling?
Разве не это завещал нам ваш мистер Киплинг?
. Adoro o pão naan, pimenta, o Ben Kingsley, as histórias de Rudyard Kipling.
Люблю наан ( индийская лепёшка ), перец, Бена Кингсли, рассказы Ридьярда Киплинга.
É em homenagem ao personagem do Kipling?
Это в честь героя Киплинга?
Sim, disse-me o Kipling.
Да, мне Киплинг сказал.
Tenho um presente para o Major Kipling.
У меня подарок для Майора Киплинга.
Um autêntico Rudyard Kipling.
- Ну прям Редьярд Киплинг!
- Ruth Kipling. Da Amnistia Colectiva.
Руфь Киплинг, "Коллективная Амнистия".
Ele disse isso à sua guia espiritual, Ruth Kipling.
Он сказал их духовному советнику, Руфь Киплинг.
Ruth Suzanne Kipling. Solteira. 62 anos.
Итак, Рут Сюзанна Киплинг, одинока, 62.
Foi assim que a Kipling descobriu a prova do registo de entrada.
Вот, как Киплинг узнала о журнале.
O Sr. Kipling escreveu versos rudes nas paredes.
Мистер Киплинг принялся писать грубые стишки на стенах.
Mr. Kipling não escreve livros modernos?
Разве книги мистера Киплинга не современны?
- Quem? - Rudyard Kipling.
- Редьярда Киплинга.
Rudyard Kipling do "O Livro da Selva"?
Того, который написал "Книгу джунглей"? Он был Гриммом?
A senha é "Kipling".
Подсказка - Киплинг.
Então, neste fim de semana, desafio o Sr. Lewicki a largar as bandas desenhadas e ler um pouco de Kipling, Faulkner ou Joyce.
И я бросаю вызов мистеру Левики - пусть на этих выходных он отложит комиксы и возьмёт книгу. Что-нибудь из Киплинга... или Фолкнера... или Джойса.
Joyce Kipling.
Джойс Киплинг!
Joyce Kipling.
Джойс Киплинг.
Um poema, da minha esposa, escrito por Kipling.
Жена дала почитать. Стихи Киплинга.
Rudyard Kipling, começando com "As Senhoras".
Начнем с дам.
Ele roubou aquilo ao Kipling.
Он спер это у Киплинга.
Kipling.
Здорово.
Arma do caso Kipling.
Орудие убийства по делу Киплинга.