English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Kool

Kool traduction Russe

92 traduction parallèle
Dá-me um maço de tabaco Kool.
дайте ещё сигарет
- Dois maços de tabaco Kool.
Здрасьте, 2 пачки Кулса.
Keith Sweat, Kool Moe Dee, Prince, Ella Fitzgerald...
.. Кейт Свит, Кул Мо Ди, Принц,..
Desculpa, o nome desse bebé será Kool Moe Dee Simpson.
Имя ребенка будет Крутой Мо Ди Симпсон.
Kool Moe Dee.
- Крутой Мо Ди. - Ариэль.
- Kool Moe Dee.
- Ариэль.
- É tipo o Kool-Aid.
Он как Кувшинчик.
Disseram que ele ia revelar a fórmula secreta do "Kool".
- Это хорошо. - У руководства есть вопросы.
O teu "Jim Jones Kool Aid" era exactamente isso.
Или перила на балконе, что были расшатаны.
Dava-me sempre Kool-Aid.
Она готовила мне лимонад и печенье. - Лимонад?
Não bebas nenhum Kool-Aid suspeito, nem calces Nikes novos.
- Только не пей ничего подозрительного и не надевай новые вещи.
Kool e a malta estará de volta daqui a um dia, não é?
Kool и Gang jam из окончания дня, верно?
Se ouvires com atenção... acho que é o "Celebration" dos Kool and the Gang.
Если как следует прислушаться напоминает "Подмосковные вечера" или гимн Берега Берцовой Кости.
Alguém quer "Kool-aid"?
Кто-нибудь хочет газировки?
Onde é que está o meu "Kool-Aid"?
Подождите. А где моя газировка?
A comer Jell-O, a beber Kool-Aid...
Ел йогурты, пил колу...
Alguém tem andado a beber Kool-Aid.
Похоже, кое-кто обратился в новую веру.
A minha alcunha no liceu era "Kool Aid Man".
В старших классах у меня было прозвище Kool-Aid Man.
Precisamos do Kool, e do Gang. ( Kool The Gang = banda de música )
Нам нужна музыка и нам нужна тусовка.
Não vou entrar num suadouro com um nativo americano de 108 anos que lê a "Hustler" e fuma cigarros de mentol.
Я не пойду в парную со 108-летним индейцем, который читает Hustler и курит сигареты Kool.
Que tal se eu servisse mais Kool-aid?
Может, я вам налью еще газировки?
Kool-aid serve.
Газировка пойдет.
Para nós, isto foi tão refrescador como a Kool-Aid em Jonestown. ( Kool-Aid = Bebida em pó )
Для нас это было так же освежающе как Kool-Aid в Джонстауне.
O único problema era que o governo andava a beber a "Kool-Aid mercado livre" do Friedman.
Единственная проблема в том, что правительство пьёт свободно-рыночный Kool-Aid Фридмана.
E mesmo aqui em Nova Orleães, onde a ajuda é mais precisa, o governo também andava a beber a Kool-Aid do mercado livre.
Но даже здесь, в Новом Орлеане, где помощь была нужна больше всего, правительство тоже пило свободнорыночный Kool-Aid.
Kool The Gang!
Крутая банда!
Apedrejamento, Kool-Aid envenenada.
Побиение камнями, массовое самоубийство?
Hey, o Kool-Aid está cá! Não, pequeno, não é uma personagem inventada,
Нет, дитя, это не вымышленный персонаж, это КванзаБот!
O lugar onde nasceu o Kool-Aid.
Место рождения "Kool-aid".
Sim, sim, como Jim Jones e Kool-Aid e David Koresh e Waco.
Да, да, как Джим Джонс и Кул-Эйд И Дэвид Кореш и Вако.
Bem, chamo-me Hattie Mae Pierce, mas todos me tratam por Big Momma. Sou Kurtis Kool.
Кстати, я Хоти Мей Пирс, но называют меня Большой мамочкой.
Bem, o Kurtis Kool é o seu passe para os bastidores! - Kurtis Kool.
Кертис Кул - ваш пропуск за кулисы.
Kurtis Kool, apresento-lhe a minha sobrinha-neta, Charmaine.
Здравствуй, Шармэн. Знаете в чем ее секрет?
Alguma coisa me diz que o Kurtis Kool não é apenas um homem com... chaves e um Taser.
И мне кажется, что Кертис Кул это не просто мужчина с ключами. Щекотки боишься?
O meu nome é Kurtis Kool... e acabo de fritar este idiota.
Меня зовут Кертис Кул. И я его поджарил.
Kurtis Kool.
Кертис Кул.
Eu chamo-me Kurtis Kool Um velho cantor de hip-hop
Я Кертис Кул Люблю страый хип-хоп
Foi como uma música dos Kool and the Gang.
Я имею в виду, это похоже на песню Kool The Gang.
Tem algum brandy, licor e vinho do porto, whiskey, também um bocadinho de Kool-Aid, e algumas Oreos esmigalhadas.
Здесь немного бренди, вермута и вина а также шотландского виски, и немного тоника и крошеного льда.
"Kool the Gang", "Earth, Wind Fire".
Kool thе Gаng, Еаrth, Wind Firе.
- Mesmo que eu não conheça "Kool" qualquer coisa... - Não.
Хoть я и не знаю этих ваших "Куль-как-тo там"...
"Kool the Gang".
Kool thе Gаng.
És o tipo do Kool-Aid.
Ты же Кул-Эйд! ( * популярный напиток )
Mas depois de teres bebido o Kool-Aid não aguento mais.
Я подумал, что тут нам будет хорошо, но потом ты съела этого дермеца, а я этого не могу вынести.
Bebi Kool-Aid.
Я подсела на эту жизнь.
E depois quando já estava a tripar com o Kool-Aid fiz mais Kool-Aid e também o bebi. Fiquei atestada de Kool-Aid.
А когда доза дермеца перестала действовать, я приняла еще и еще, и по уши в нее погрузилась.
Um gravador. Seis discos.
# Stevie Hyper D, Kool FM Mix Tape # ќдин мобильный телефон "Ќокиа".
Por favor, não me diga que acredita na história do Klaus benfeitor.
О, пожалуйста, не говорите мне, что ты будешь пить Klaus Kool-Aid.
Porque o tipo da Kool-Aid vai estar sempre a parecer.
Спасибо.
Só vejo o Kurtis Kool.
Только Кертис Кул. Дай взглянуть.
Kurtis Kool!
- Я хочу тебя укусить!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]