Translate.vc / Portugais → Russe / Kátia
Kátia traduction Russe
50 traduction parallèle
Só aqui me apercebi que a Kátia näo estava!
Хвать детей, Катечки нет!
- Kátia é a chefe.
- Катя - разводящая.
Viva, Kátia!
Катя, здравствчй.
Kátia, faz isto por mim.
Катя, нч сделай зто для меня.
- Kátia.
- Катя.
Mamã, estás a martirizar Kátia.
Мама, ты совсем заговорила Катю.
- Já, Kátia?
- Уезжаешь, Катя?
Kátia Tikhamirava é a única rapariga desta fábrica que trabalha como serralheira-ajustadora.
Катя Тихомирова - единственная на заводе девчшка, которая работает слесарем-наладчиком.
Kátia sabe reparar qualquer avaria.
Катя может чстранить любчю неполадку.
Boa sorte, Kátia.
Удачи вам, Катя.
Kátia, põe a filha na cama.
Катя, чкладывай ребенка.
Kátia, este material está bem, podemos trabalhar com ele.
Катя, так это же нормальный материал. С ним можно работать.
O que você diz, Kátia?
Как считаешь, Катя?
Katia
Катя.
Tenho de ir andando, boa sorte Katia!
Ну я пошел. Счастливо тебе, Катя.
Uma câmara digital para a prima Katia.
Цифровая камера для кузины Кати.
O Michael tem viajado muito em trabalho, o homem da manutenção, cancelou outra vez e a Katia tem fingido estar doente para não ir à escola.
Майкл постоянно в командировках, водопроводчик всё никак не приходит, и Катя притворяется больной, чтобы не ходить в школу.
Além do mais, a Chloe e a Katia estão com a mãe.
К тому же, Хлоя и Катя - у нашей мамы.
- Katia, veste o casaco!
Катя, сейчас же надень куртку!
- Wally? A amiga imaginária da Katia.
Да, воображаемый друг Кати.
Aqui, Katia Novikova conduz uma das suas mais controversas experiências.
Здесь Катя Новикова проводит один из своих самых противоречивых экспериментов.
A Katia declarou ter herdado os poderes da mãe...
Катя утверждала, что унаследовала свои способности от метери.
A minha irmãzinha Katia...
Моя сестра Катя.
- A Katia e a Chloe vão ficar bem.
С Катей и Хлоей будет всё хорошо.
( Gravar no taco ) Katia.
Катька
KATIA VAN DEES SEMELHANÇA 87 % POSSÍVEL
КАТЯ ВАН ДИС СООТВЕТСТВИЕ НА 87 %
Onde está a Katia van Dees?
Где Катя ван Див'?
Sabe que roubar é crime, não sabe, Katia?
Ты знаешь, что воровство - преступление, Катя?
Katia van Dees.
Катя ван Див'?
Está aqui para a matar, Katia.
Он явился, чтобы убить тебя, Катя.
Katia, foi atingida?
Катя, ты ранена?
Calma, Katia!
Успокойся, Катя!
Katia!
Катя!
Katia.
Катя.
Katia.
Катя. Катя.
É altura de escolher, Katia.
Пора сделать выбор, Катя.
Lembra-se do dia em que fugiu, Katia?
Помнишь день, когда ты сбежала, Катя?
Tem muito que aprender, Katia.
Тебе надо многому научиться, Катя.
Sou apenas Katia van Dees.
Я просто Катя ван Дис.
E o seu nome não é Katia van Dees.
И тебя зовут не Катя ван Дис.
Então o que fazemos, Katia?
Что нам делать, Катя?
Olá, Katia.
Здравствуй, Катя.
Não pode lutar contra quem é, Katia.
Нельзя бороться с тем, кто ты есть, Катя.
Vem comigo, Katia.
Пройдись со мной, Катя.
Direita ou esquerda, Katia?
Направо или налево, Катя?
O seu pai amava-a, Katia.
Твой отец любил тебя, Катя.
- Dê um abraço e um beijo à Katia. - Serão entregues.
- Обними и поцелуй Катю за меня.