English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Latina

Latina traduction Russe

235 traduction parallèle
Existe uma expressão latina...
Ваше Превосходительство, существует латинское выражение...
Sabias que é o último navio de guerra com vela latina?
Ты знаешь, что это был последний парусный корабль.
Pierluigi Capannelle, Circunvalação Latina, 457.
Пьерлуиджи Капанелле, Чирконвалационе Латина 457.
Vi recentemente um livro sobre a América Latina.
Я видел книгу о Латинской Америке.
As nossas relações diplomáticas a América Latina...
Наши дипломатические отношения...
África, América Latina...
Африка. Латинская Америка.
Foi aí que, entre muito trabalho, doenças e perigo ocasional, fiz os primeiros quadros para "A América Latina de Ryder".
Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская Америка".
É muito loira, para uma Latina.
Слишком светлая для южанки.
Bem, palavra tem ele que ele é um provinciano saco cheio de vento que passou a maioria de sua vida cavando buracos na América Latina.
Ну, по правде говоря, он - провинциальный болтун, большую часть жизни провел в Латинской Америке, что-то там копая.
Castro é um revolucionário bem sucedido que assusta os interesses americanos na América Latina.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
O Trade Mart, que criei, é o canal comercial entre a América e a América Latina.
Основанный мною выставочный комплекс Америки имеет тесные торговые связи с Латинской Америкой. Я торгую всем.
Latina.? eh?
Ух, прекрасная креолка...
A latina com o cú bonito.
С изящной попкой.
Irei em breve à América Latina.
Скоро я уезжаю в Латинскую Америку.
Vou escrever um romance inspirado na América Latina.
У меня накопилось множество идей. Хочу написать роман о Латинской Америке.
Devia ser referido que as nações da América Latina nunca antes foram sujeitas a uma potencial ameaça nuclear.
Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Todos regressaram bem. Christopher Sheldon tornou-se o primeiro director do Corpo de Paz na América Latina.
Весной 1961 года Кристофер Шел дон стал главой Корпуса мира в Латинской Америке.
Música latina!
Латина!
E como vai a mulher fatal latina?
Как наша кастильская красавица?
Isto a fazer uma variação latina.
Давайте все вместе, "змейкой".
É uma coisa latina. De macho.
Это латинская фишка.
A União Europeia favorece a importação de bananas de países da América Latina que eram colónias europeias.
Евросоюз установил правила, благоприятные для импорта бананов из стран Латинской Америки, которые раньше были европейскими колониями.
As regras discriminam os países pobres da América Latina.
Они хотят сказать, что эти правила против беднейших странах Латинской Америки, выращивающих бананы.
Basicamente, penso que a música Latina está a morrer.
На мой взгляд, латинский язык набирает силу.
Recebemos donativos do Cardeal Spelmann... e da Companhia de Jesus da América Latina...
Мы получили пожертвования от кардинала и от настоятеля американских церквей.
Um gajo faz umas missões na América Latina, e já é um Júlio Iglesias.
Мужик получил пару заданий в Латинской Америке и он уже Хулио Иглесиас.
É uma forma latina de feitiçaria, nasceu na África, e depois foi passada para Cuba e Brasil.
Это латинская форма колодовства. Хотя основана в Африке... и в-основном ей владеют выходцы с Кубы или же Бразилии.
E além disso é latina.
Она, кажется, из Южной Америки.
A "Playboy" elegeu a "Fiesta de las Margaritas", a melhor festa da América Latina para solteiros.
Плейбой поставил фестиваль "Маргарита" на первое место среди холостяцких тусовок во всей Латинской Америке.
Não acho isso um número impressionante. No século 16, os espanhóis e os portugueses, levaram a cabo, sem câmaras de gás ou bombas, o massacre de 150 milhões de índios na América Latina.
Итого около 135 млн. - не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы уничтожили 150 млн. южно-американских индейцев.
ao mesmo tempo que eu penso que nós fizemos 10 vezes mais que em outros países de América Latina.
Но я думаю, что нам удалось сделать в десять раз больше, чем любой другой стране в Латинской Америке.
E a Lucille estava a conviver com a elite da Academia Latina de Televisão.
А Люсиль приобщалась к элите Латинской Телеакадемии.
Isto só se tornou possível porque o presidente negociou um acordo para perdoar a dívida da América Latina em troca da fronteira aberta.
Это стало возможным только потому, что президент смог об этом договорится Простить латиноамериканским странам долги в обмен на открытие границы.
Na América Latina, há pelo menos um rapto por hora.
В Латинской Америке каждьιе 60 минут совершается похищение.
É dança latina.
Сладим вдвoём.
Então, os Phelps convidaram todos nós ao concurso de dança latina.
Вoт Фелпсы и пpигласили нас на кoнкуpс танцев.
O concurso de dança latina.
Кoнкуpс латинoамеpиканских бальных танцев oткpыт!
Bem-vindos ao nosso concurso de dança latina amadora.
Дoбpo пoжалoвать на кoнкуpс наших бальных танцев.
Milhares de viajantes ficaram retidos, entre eles Ricky Martin, esperado esta noite na cerimónia de entrega dos Grammy de música latina.
Тысячи пассажиров застряли в аэропортах. Среди них Рикки Мартин, который спешит на "Лэтин Грэмми Эуордс".
Finja ser uma versão asiática "nerd"... do Tom Hanks e ela, uma gostosa Meg Ryan latina com seios maiores.
Просто представь, что ты уценеённая азиатская копия Тома Хэнкса,.. ... а она горячая латиноамериканская Мэг Райн с большими сиськами.
- É a palavra latina para "chefe".
- На латыни это означает "босс".
Os Ministros para o Consumo de Droga de países da América Latina... chegaram a Miami para uma cimeira...
Отделы по борьбе с наркотиками 6-ти латиноамериканских стран собрались на саммит в Майами...
Não na Europa, América Latina.
Не в Европе. Может быть в Южной Америке.
Miami vai distribuir cem mil cópias e vai pagar uma digressão pelos Estados Unidos e América Latina.
Марта тебя ищет. Что-то насчет готовки ужина. - Это меня убивает.
A sério? É muito loira, para uma Latina.
Слишком светлая для южанки.
E sou gay. E heterossexual. E Latina.
И... я лесбиянка... и нормальная... и латиноамериканка и я ненавижу ярлыки!
Foi o primeiro julgamento de uma ditadura na América Latina.
Это был первый прецендент в Латинской Америке. .
A agricultura do país era mais industrializada do que qualquer outro paíes da América Latina, e ultrapassava os EUA no uso de fertilizantes.
Кубинское сельское хозяйство было наиболее индустриализировано, чем в других странах Латинской Америки. И опередила США в использовании удобрений.
Hoje estamos ainda exportando para Países da América Central, e outros países da América Latina. Estamos exportando biopesticidas e biofertilizantes.
Сегодня мы даже экспортируем в страны Центральной Латинской Америки и другие страны Латинской Америки био-пестициды и био-удобрения.
Agora, da pequnena ditadura de San Marcos na América Latina,
Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке.
Esta noite teremos as três duplas vencedoras... da competição de dança latina.
- Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]