English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Leaves

Leaves traduction Russe

19 traduction parallèle
"Leaves of Glass"
Листья "тлавы".
Muito bom, o "Leaves of Glass".
Очень хорошо, листья "тлавы". Листья "тлавы". Уолт Уитмен.
- Walt Whitman, em "Leaves of Grass".
- Но мы никогда о нем не слышали, сэр! - О!
Desde que a minha cliente não seja acusada ou molestada!
As long as my client leaves uncharged and unmolested!
Uma quando deixamos o nosso corpo. E outra, quando a última pessoa que conhecemos diz o nosso nome.
Once, when the breath leaves our body, and once... when the last person we know says our name.
É a maneira como falas que deixa a desejar.
It's your presentation that leaves something to be desired.
Às vezes vejo-me perdido na floresta, mas... se ninguém se for embora, nem deixar a fogueira a arder,
Ну, иногда я оказываюсь заблудшем в лесу, но, эмм... пока никто не уходит and leaves their campfire burning,
Viste o "Leaves of Grass"?
Ты не видела "Листья травы"?
Vamos ver dos degraus da cave quando ele sair.
We're going to watch fromthe basement steps when he leaves.
Falling Leaves.
Падающие листья.
Isso é do "Leaves of Grass"?
Это из "Листьев травы"?
É melhor nu que a sangrar
- You know that leaves us naked, right, sid?
Significa "Curry Leaves", é um restaurante.
Это значит "Листья карри". Ресторан.
But the autumn leaves
Но осенние листья
But the autumn leaves they fall
Но осенние листья опадают
Imagina vocês os dois a cantar "Autumn Leaves" em fatos de abóbora a condizer
Представь - вы будете петь "Осенние листья" в костюмах с тыквами!
♪ The leaves changing colors and the loft fills with hay ♪
♪ The leaves changing colors and the loft fills with hay ♪
- S19E19 Mona Leaves-a
19x19 "Мона уходит"
- O comboio parte às dez.
The train leaves at ten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]