English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Let

Let traduction Russe

587 traduction parallèle
De viver outro dia
Let's live another day
Deixa que o Sol brilhe
Дорогуша. Пусть сияет солнце, ♪ Let the sunshine
Deixa que o brilho do Sol entre
♪ Let the sunshine in
Liberta o pensamento Liberta-te
Let your mind go Let yourself be free
Vamos voltar
Let's go back
Vamos voltar atrás quando eu ainda não te conhecia, não devias ter mais de dez anos
Let's go way on back when I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Cabeça para baixo Abana a cauda de penas
Bend over Let me see you shake your tail feather
Vamos Quero ver abanar a cauda de penas
Come on Let me see you shake your tail feather
Vamos dançar o twist
Come on, let's do the twist
Deixa-me entrar, querida Não sei o que tens
Let me in, baby I don't know what you got
Vamos dançar rock
Let's rock
Todos, vamos dançar rock
Everybody, let's rock
Vamos dançar o rock Todos, vamos dançar o rock
Let's rock Everybody, let's rock
So let us raise our voices
Взрывом, должно быть, сдвинуло какие-то геологические пласты.
"At all times let a man be supple as a reed... and not rigid as a cedar."
"Что бы ни случилось, человек должен быть гибок, как камыш, а не тверд, как кедр".
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
"Deixa-me dizer, desde" "desde de que estamos juntos,"
Let me say, since we've been together,
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Vamos todos descer até Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
"Let me tuck you in."
Дай я тебя потискаю.
Por favor, deixa-me explicar
Please let me explain
Eu explico-te a nova ordem mundial.
Let меня expIain... новый заказ ( порядок ) worId.
É uma comédia de enganos! Nem trabalho com um vídeo quanto mais com um computador!
l даже не знают, как работать VCR LET один компьютер.
Deixa-nos sair desta escuridão interminável..
Let us spring out from his endless darkness.
Deixa-nos sair desta escuridão interminável.
Let us spring out from this endless darkness.
Vamos sair pelo oceano fora.
Let's spring out toward the distant sea.
Deixa-nos sair desta escuridão sem fim.
Let us spring out from this endless darkness.
O do Let's Make a Deal.
У вас товар - у нас купец?
Let's do the Timewarp again!
Станцуем еще раз "Таймвоп"!
Let's get this thing over with, then.
Тогда давайте заканчивать.
# Born the king of angels # O come let us adore him # O come let us adore him
Андреас!
# O come let us adore him # Christ the Lord. # Andreas!
Ах, я поймаю тебя!
Let's go back and hang some more chickens, cuz
Мы закoнчим пeть И пoйдeм трахать цыпoчeк
O Arame farpado deveria ter mantido qualquer um do lado de fora, mas isso foi rápido demais.
Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast.
Deixe-os cuidarem dele.
Let them take him.
Quero que vocês saibam
I let you know. Я дам вам знать.
Let It Be, Revolver, Sgt. Pepper... Meu Deus!
Lеt It ¬ е, Rеvоlvеr, Sgt. – ерреr... ќ, господи!
Vamos tentar de novo.
Let's try again.
Certo, pensemos.
Okay, let's think.
"Now let us sport us while we may, " and now, like amorous birds of prey, " rather at once our time devour
" Давайте покажем, на что мы способны как хищник, который всегда ищет добычу, не уставая, надеясь на свою силу.
"Let us roll all our strength and all our sweetness " up into one ball, and tear our pleasures with rough strife " thorough the iron gates of life...
Давайте соберем всю нашу силу и все наше умение в один пучок и насладимся единственным броском сквозь кованые ворота жизни... ведь если мы не можем заставить наше солнце остановиться, мы заставим его бежать быстрее ".
Gostaria de ter sabido quando era o momento de deixá-la ir.
I wish I'd known when to let go.
- Let's talk like... - Fail to comply, I will arrest you.
- Я арестую вас за неповиновение.
"Let the Bodies Hit the Floor" dos Drowning Pool, é ideal para a tarefa.
"Драунинг пул", "Пусть тела ударяют о пол" - как раз подходит для нашей работы.
Por favor não deixe minhas lágrimas te persuadirem.
Please don't let my tears persuade you
Cuidadinho, meu.
- Let The Walls Come Down
O do Let's Make a Deal.
Шоу "Давайте заключим сделку"? Ну же, люди.
"Ray Charles canta" "Baby Let Me Hold Your Hand"
Студия "Свинг тайм"
" Ah-ah ah-ah hah, I'll let them know, yeah!
Я расскажу им всем.
" Let it fill the air, tell the people everywhere
Пошли отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]