English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Lorde

Lorde traduction Russe

2,388 traduction parallèle
O rapaz calado ao serviço de Lorde Tyrion, que parece um pouco simplório?
Тихий парнишка-оруженосец лорда Тириона? Простоватый такой?
É a vossa frase habitual, Lorde Varys?
Это ваша обычная фраза, лорд Варис?
- Sois inteligente, Lorde Varys.
Вы умны, лорд Варис.
O Robb Stark e a maioria dos vassalos dele estão em Correrrio para o funeral do avô dele, Lorde Hoster Tully.
Робб Старк и большая часть его знаменосцев - в Риверране, на похоронах его деда, лорда Хостера Талли.
Uma corte bem-sucedida faria de Lorde Baelish senhor do Vale.
Успешный брак сделает лорда Бейлиша истинным лордом Долины.
Longe de mim impedir o verdadeiro amor, mas a ausência de Lorde Baelish geraria certos problemas.
Вовсе не пытаюсь помешать торжеству истинной любви, но отсутствие лорда Бейлиша вызовет кое-какие затруднения.
A não ser que o Lorde Bigodinho tenha inventado um monte de números para esconder o que anda a tramar.
Если, конечно, лорд Козлиная бородка не поджухлил с цифрами, чтобы скрыть свои истинные намерения.
O pai dela é Lorde Selwyn Tarth.
Её отец лорд Селвин Тарт.
Lorde Selwyn pagaria o peso da filha em safiras se lha devolvessem, mas só se estiver viva e a honra dela imaculada.
Лорд Селвин даст вам столько сапфиров, сколько весит его дочь, если вы её вернете. Но только если она будет живой, а её честь нетронутой.
Lorde Reyne construiu um castelo tão grandioso como Rochedo Casterly, deu à mulher diamantes maiores do que os que a minha mãe usava e, por fim, um dia, revoltou-se contra o meu pai.
Лорд Рейн построил замок, такой же великий, как Утес Кастерли. Он дарил своей жене алмазы, крупнее тех, что когда-либо носила моя мать. И вот, в конце концов, он восстал против моего отца.
Muito bem, Lorde Theon.
Молодчик, лорд Теон.
O vosso pai é o Lorde Rickard Karstark.
Твой отец - лорд Рикард Карстарк.
O Lorde Rickard Karstark é um vassalo de Robb Stark.
Лорд Рикард Карстарк - знаменосец Робба Старка.
O Lorde Frey exige um perdão formal pela violação do juramento sagrado de casar com uma das suas filhas.
Лорд Фрей требует ваших извинений за нарушение священной клятвы насчёт жениться на его дочери.
Faremos o que pudermos para dar ao Lorde Frey o que ele precisa.
Мы сделаем всё, что сможем для лорда Фрея.
O nosso pai exige que o Lorde Edmure despose uma das suas filhas.
Наш отец требует, чтобы лорд Эдмур женился на одной из его дочерей, Рослин.
Cresceu com primos, Lorde Tywin?
Вас окружали кузены, лорд Тайвин?
Por favor desculpai-a, Lorde Tyrion.
Простите ей, лорд Тирион.
Sou o Lorde Girolamo Riario, conde e capitão-general da Santa Igreja Romana, sobrinho de Sua Santidade, o Papa Sixtus IV.
Я - лорд Джироламо Риарио. Граф и капитан-генерал Святой Римской Церкви. Племянник Его Святейшества
Lorde Girolamo.
Господин Джироламо.
Meu Lorde, isso é apenas um conselho desesperado.
Это просто отговорки.
Lorde Ragnar, vim para jurar a minha aliança a vós e à vossa família.
Лорд Рагнар, я пришёл поклясться в преданности тебе и твоей семье.
Senti alguma coisa, por isso falei com o Lorde Ragnar.
Я почувствовал что-то, поэтому я поговорил с Рагнаром.
Sim, acerca do lorde Bills...
о Биллзе-сама...
Que lorde Bills é esse?
Кто такой Биллз-сама?
Céus, lorde Bills, o Deus da Destruição, acordou.
- Бог Разрушения.
Esse lorde Bills deve ser muito forte.
Биллз-сама должно быть очень силен.
O poder do lorde Bills está num nível completamente diferente.
Сила Биллз-самы на совершенно другом уровне!
Ele é o Deus da Destruição. O lorde Bills é o mais forte do mundo. É um Deus que faz mesmo o próprio Kai Supremo borrar um bocadinho as suas cuecas, de medo!
Сильнейший в мире Бог Разрушения! Может обмочить штаны от страха!
Abra os olhos por favor, lorde Bills.
Биллз-сама.
É você que decide a altura de acordar, lorde Bills.
Биллз-сама.
Lorde Bills, os seus sonhos não costumam ser muito exactos.
Биллз-сама.
Não é improvável que exista alguém capaz de o ameaçar, lorde Bills? Bem, mesmo que a predição de uma ameaça não seja verdadeira, sinto que alguém interessante irá surgir!
Биллз-сама? что появится кто-то интересный!
Não, é o lorde Bills!
это Биллз-сама!
Está bem! Mas porquê? Por que vem aqui o lorde Bills?
да зачем Биллз-сама направляется сюда?
Porquê? Lorde Bills, por que iria você...
Зачем? Почему бы вам...
Você reduziu-o quando o destruiu, lorde Bills.
Биллз-сама.
Por outro lado, o que o traz aqui, lorde Bills?
Биллз-сама?
Goku, vem cumprimentar o lorde Bills!
поздоровайся с Биллз-самой!
Lorde Bills, creio que os outros Super Guerreiros também não saberão.
что другие Саяне также ничего не знают.
Senhor, quero dizer... Ouvi dizer que o lorde Bills é muito poderoso.
то есть... я слышал что вы чрезвычно сильны.
Muito em breve, lorde Bills, o Deus da Destruição, vai chegar à Terra.
Бог Разрушения прибудет на Землю.
Já ouvi esse nome. Seja como for, quando o lorde Bills aí chegar, jamais, jamais toques sequer com um dedo nele.
Мне знакомо это имя. никогда не подымайте на него руку.
O Deus da Destruição Bills Lorde!
Бог Разрушения Биллз-сама!
Lorde Bills.
Биллз-сама.
É o lorde Bills e...
Это Биллз-сан и...
O lorde Bills é muito mais poderoso!
Биллз-сама был намного сильнее!
Não pude ajudar Lorde Stark, talvez possa ajudar a filha dele.
Я не мог помочь лорду Старку.
Lady Sansa, o Lorde Tyrion para vos ver.
Леди Санса, к вам лорд Тирион.
Boa tarde, Lorde Tyrion.
Добрый день, лорд Тирион.
Traduzido e Legendado por : Lorde Marco, da Casa Santos
Перевод AmberTeam Dafness, Starrior

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]