English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Louie

Louie traduction Russe

332 traduction parallèle
Olá Louie.
Привет.
Louie, podes ir-te embora.
- Луи, и ты убирайся.
E que o Louie fique no escritório para o caso de fazer falta.
И пусть Луи сидит в офисе, он может понадобиться. Пока.
Quem é que o acusou? Louie. O maior aldrabão da cidade?
- Его обвиняет жулик Даймонд Луи?
Pois pergunta ao Louie o que é que aconteceu com o relógio dele!
Так пусть Луи расскажет тебе о часах.
Louie, preciso de 450 dólares mas em notas falsas.
Луи. - Найди 450 баксов, фальшивых.
Ouve, agora vai isso para aí... mando-to pelo Louie.
Всё в порядке, Луи уже идёт.
- Louie...
- Луи!
Chamo-me Louie Beeloky.
- Меня зовут Луи Пелусо.
Louie, Louie.
Луи!
Louie. Aonde foi?
- Луи, где это произошло?
Louie...
- Дайте Олимпию 2136.
Se é importante? Ouve Louie. Tu és o melhor amigo que tenho!
- Архиважно, мой друг.
Este pobre imbecil do Louie não conseguirá nada.
- Эти иммигранты меня доконают!
Mandar o Louie com dólares bons e que vá para Albany quanto antes.
Пошли туда Луи с деньгами. - Пусть он его посадит на поезд.
Mudou tudo. Localiza o Louie.
Даффи, планы изменились.
LOUIE GRINIE'S
У ЛУИСА И ЭРНИ
Muito bem, Louie. Tu conheces o terreno melhor do que ninguém.
Да, ты знаешь эти края лучше, чем кто-либо еще.
- Aqui é Louie.
- Это Луи.
Está lá o Louie à espera.
Луи ждёт. Там тепло и уютно.
Então porque não aceitaste o emprego na Boeing que Louie Netz te ofereceu?
- Тогда почему ты отказался от работы, которую тебе предлагал Луи Нец?
Louie, o homem está seco.
Эй, Луи. У мужика горло пересохло. Дай ему выпить за счет заведения, хорошо?
Já tenho problemas que cheguem, Louie.
- У меня своих проблем выше крыши, Луис.
Levante-se, Louie!
- Встань с колен, Луис.
Cale-se, Louie!
- Луис, заткни фонтан.
Isto não é Shakespeare, Louie.
Тут тебе не Шекспир, Луис.
Estou a falar de uma proposta de negócios, Louie.
Ты не понял, Луис. Я тут тебе деловое предложение вношу.
Aqui ninguém quer comprar droga, Louie!
Нам не нужны твои наркотики, Луис.
Olá, Louie!
Привет, Луис.
Procuro um tal Louie Winthorpe.
Я ищу Луиса Уинторпа.
Louie!
Луис, Луис.
- Não faça isso, Louie. - Foi uma experiência.
Это они эксперимент затеяли.
- Eu acredito nele, Louie.
- Я ему верю, Луис.
É ele, Louie! Foi ele que me pagou para me meter consigo.
Луис, вон тот мужик, что подкупил меня сыграть с тобой злую шутку.
É o nosso, Louie.
Нам пора, Луис.
- Louie!
Луис.
É que fiz uma aposta aqui com o Louie. Ele apostou que não podíamos enriquecer e pô-los a vocês na miséria ao mesmo tempo.
Мы тут с Луисом поспорили о том, что мы разбогатеем, а вас, дедки, пустим по миру.
Tony, diz ao tio Louie que deixei o vinho e o queijo no frigorífico.
Тони, не забудь сказать дяде Луи что я оставила красное вино и Пармезан в холодильнике, ладно?
- Devia ter lá ficado. - O meu tio Louie é de Parsipanny.
Мой дядя Луи живёт там.
- Louie LaRusso.
Луи ЛаРуссо.
Louie LaRusso?
- Луи ЛаРуссо? - Да.
- Parece mais o tio Louie.
Скорее дядю Луи!
- Para o cão do tio Louie.
Для пса дяди Луи. - Он симпатичный.
Louie!
Луи!
- É para lhe ligares para casa do tio Louie.
- Моя мама. - Она просила перезвонить, она у твоего дяди Луи.
Trate do tio Louie.
А вы ухаживайте за дядей Луи.
O tio Louie manda cumprimentos e eu adoro-te.
Дядя Луи, передаёт тебе привет.
Manda cumprimentos ao tio Louie.
Люблю тебя. Хорошо. Привет дяде Луи.
Louie achou que aquela foi minha melhor atuação.
Луи считал, что это была моя лучшая роль.
Não digas isso, Louie!
- Зачем же ты так, Луис?
- Obrigado, Louie. - Faça favor.
- После вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]