English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Luísa

Luísa traduction Russe

47 traduction parallèle
Sou a Luísa, a tua mulher...
Я Луиза, твоя жена.
Queres a Luísa?
- Тебе нужна Луиза?
A Luísa telefonou-me.
Как ты? Луиза меня искала.
Vem aí a Luísa. Adeus, obrigado.
А вот и Луиза.
Luísa, por que não vens visitar-me?
Луиза, может, ты приедешь ко мне?
Passa-me de novo a Luísa.
Не знаю. Дай мне поговорить с Луизой.
Quando quiseres, Luísa.
Когда хочешь.
Luísa querida, és um tesouro.
- Луиза, дорогая. Ты - самое ценное, что у меня есть.
- Luísa, anda! - Tinha uma irmã que morreu jovem. Uma noite, o retrato de Concezione, mudou de repente de expressão...
Моя сестра умерла еще молодой и однажды ночью выражение лица на ее портрете изменилось.
O que tem a Luísa?
Послушай, а что с Луизой?
O que pensa a Luísa de mim?
Что обо мне думает Луиза?
A Luísa nem sequer comigo, que sou a sua melhor amiga, fala muito.
Ты же знаешь Луизу. Она мало чего говорит. Даже мне, а я ее самая близкая подруга.
Ouve, Luísa, tenho muito prazer que estejas aqui, mas, tem paciência, estou muito cansado, tenho sono.
Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
Luísa, não sei de nada, vejo-a pela primeira vez, como vocês.
Луиза, я с ней не знаком. Я вижу ее впервые, как и вы.
Obrigado, Luísa, és tão gentil.
Спасибо, Луиза. Ты такая милая.
Senhora Luísa, ajude-me!
Луиза, помоги мне!
- Luísa, gosto de ti.
Луиза, я люблю тебя.
Luísa, onde vais?
Луиза! Куда ты?
Luísa, sinto-me como liberto.
Луиза, я чувствую, что я свободен.
Não sei o que dizer, Luísa.
Это все, что я могу сказать, Луиза.
Seria assim tão difícil dizer : "bom dia Luísa?" Ou "Que giro macacão"?
Как будто было так трудно сказать "Приветик, Луиза" или "Какой славный комбинезон".
- Vamos assistir a Telma e Luísa de novo?
- Значит, снова смотрим Тельму и Луизу?
Não consigo encontrar Luísa.
Я не могу найти Луизу.
Paxian, viu Luísa?
Паксиан, Вы видели Луизу?
Luísa!
Луиза!
Luísa, não pode ir embora.
Луиза, Вы не можете уехать.
Para sua própria segurança, Luísa deveria permanecer aqui.
Для ее собственной безопасности, Луиза должна остаться здесь.
Já era tempo de você saber que Luísa é muito senhora de seu nariz.
Вы должны знать Луиза имеет собственный ум.
Tradução e Legendagem : Luísa Ferreira / CRISTBET, Lda.
* Я... *
A minha filha Luísa, é que trata das operações.
Моя дочь Луиза ведет отчетность.
Luísa.
Луиза...
Luísa?
Луиза?
Mas por esta hora, a tua namorada Luísa começa a olhar para o relógio.
Но примерно в это время твоя подружка Луиза начинает смотреть на часы.
Luísa e o Homem Galinha.
Луиза и Человек Цыпленок.
É o senhor João e a senhora Luísa? Sim somos.
Вы, сеньор Хуан и сеньора Луиса?
Este é o número que vi na conta da Luísa.
Этот номер я получил из телефона Луизы. Это Карлос.
Poupa a voz porque a Luísa vai devolver-nos o depósito.
Побереги голос, дорогая, потому что Луиза собирается вернуть нам баллон.
- Sim, Luísa...
Да.
Fizeste bem em chamar a Luísa.
Ты молодец, что попросил Луизу приехать.
Luísa...
Луиза, тебе холодно.
- Luísa!
Корова!
Tradução e Legendagem Luísa Ferreira / CRISTBET, Lda.
Перевод : Дмитрий Пучков. Тайпсеттер :
Tradução e Legendagem Luísa Ferreira / CRISTBET, Lda.
= = sync, corrected by elderman = =
Tradução e Legendagem Luísa Ferreira / CRISTBET, Lda.
Переводчики : loandbehold, obezyna, vipere, 15step, chrrr, purplefreesia201, KathieChocolate tema2xakep
Tradução e Legendagem Luísa Ferreira / CRISTBET, Lda.
Dojdinka, crackintosh, Mega _ orange, Nikki565 и ещё 2 человека
Tradução e Legendagem Luísa Ferreira / CRISTBET, Lda.
Переводчики : mudakison, Olifesgood, ser3141, Svaja4ka
Tradução e Legendagem Luísa Ferreira / CRISTBET, Lda.
субтитры перевёл - platonych

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]