English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Madagascar

Madagascar traduction Russe

76 traduction parallèle
"Hey, Pop, onde fica Madagascar?"
"Эй, папа, где находится Мадагаскар?"
Ah, cravos de Madagascar!
Гвоздика с Мадагаскара...
Descendo pela costa Ocidental africana, através do mar da Etiópia como Ihe chamavam, contornavam o Sul da costa africana, pelo estreito de Madagascar, e dobravam a ponta meridional da Índia, na rota para a ilha das Especiarias, a Indonésia atual.
Вниз вдоль западного побережья Африки, через так называемое Эфиопское море, огибая южные берега Африки, через пролив Мадагаскара и мимо южной оконечности Индии, к "Островам Пряностей", современной Индонезии.
Para Madagascar ou para a Sibéria.
На Мадагаскар или в Сибирь.
Só os mandaremos para Madagascar, mais nada.
Мы их пошлем на Мадагаскар.
Madagascar...
Мадагаскар...
Nos últimos 10 anos, Madagascar providenciou a mais compreensiva fonte de provas sobre estes predadores.
За последние 10 лет Мадагаскар предоставил самые убедительные доказательства существования этих хищников.
Há 70 milhões de anos, Madagascar era já uma ilha.
70 миллионов лет назад Мадагаскар уже был островом.
No período Cretácico, Madagascar estava sujeito a devastadoras secas.
В меловой период Мадагаскар был крайне подвержен засухам.
Ou a ratazana gigante de Madagascar?
Или гигантская крыса на Мадагаскаре?
Conheci-a em Madagáscar
Я подцепил ее на Мадагаскаре
Uma vez, quando regressávamos de Madagáscar, um bombeiro que vinha a bordo bateu com a cabeça numa parede de tijolo e morreu dois dias depois.
Когда мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой в кирпичную стену и умер.
Dirigia-se para Nordeste, direito a Madagáscar.
Он направлялся к Магадаскару.
Madagáscar.
Мадагаскар.
E não foi o Sultão de Madagáscar que ameaçou cortar-lhe a cabeça, se voltasse ao país?
А султан Мадагаскара грозился отрубить вам голову.
Há aí um Madagáscar de 15 cêntimos.
Есть Мадагаскар за 15 сантимов...
- Por que não tentas em Madagáscar.
Поищи на Мадагаскаре.
Quando eu disser a palavra Madagáscar, entrará de imediato no mais profundo nível de sono hipnótico, e obedecerá a todas as minhas ordens.
Когда я скажу Мадагаскар, вы будете в глубочайшей стадии гипнотического сна, и вы будете выполнять все мои приказы.
- Madagáscar.
- Мадагаскар.
- Madagáscar?
- Мадагаскар?
Acho que a primeira palavra que ele vai ter de dizer todas as manhãs será "Madagáscar."
Думаю первое слово каждое утро будет "Мадагаскар".
E a verdadeira obra de arte, o Urate Lornis castanho, Madagáscar, 1906.
И настоящий шедевр - коричневая "Юред Лорнис", Мадагаскар, 1906-й.
Bem-vindos a Madagáscar!
- Милости просим на Мадагаскар!
- A Madagáscar.
- ћадагаскар.
Esse Madagáscar?
Ётот ћадагаскар?
Estás a falar a sério. Não posso ir a Madagáscar.
Ѕоже, а ты серьезно. я не могу поехать на ћадагаскар.
- Então Madagáscar... era uma espécie de prova. E não a passei.
Ёто было типа испытани €. " € провалилс €.
Na verdade, o que ia dizer era... que se te tivesse dito que sim e tivéssemos ido a Madagáscar, nem tu nem eu estaríamos aqui agora.
¬ ообще-то, € хотел сказать если бы € согласилс € на ћадагаскар, нас бы сейчас тут не было.
Os Pinguins de Madagáscar em...
Мадагаскарские пингвины
Ele gosta das pessoas de Madagáscar, Marrocos e Senegal.
Он любит китайцев, мальгашей, марокканцев, синегальцев.
E posso ver o Madagáscar enquanto conduzo!
Можно смотреть Мадагаскар прямо за рулём!
Sejam realistas. Esse tipo pode viver em Madagáscar.
Слушайте, да этот парень может жить на Мадагаскаре.
Estava a trabalhar numa floresta tropical, em Madagáscar, sem ligação por satélite.
Она работала в Мадагаскарском дождевом лесу, Без доступа к спутниковой связи.
MADAGÁSCAR 2
МАДАГАСКАР 2
Ainda tens Madagáscar na cabeça.
Просто у тебя в мозгах Мадагаскар.
Em algumas partes de Madagáscar, a erosão é espectacular.
Так леса превращаются в мясо.
OS PINGUINS DE MADAGÁSCAR
Пингвины из Мадагаскара.
Um dos répteis mais estranhos caça insectos aqui, em Madagáscar.
Одна из самых необычных рептилий охотится на насекомых здесь, на Мадагаскаре.
Esta iguana de colar, em Madagáscar, porá apenas uma ninhada de ovos este ano, por isso precisa de um lugar seguro para escondê-los.
Эта игуана на Мадагаскаре отложит единственную кладку яиц в году, так что ей нужно найти для них безопасное место.
As serpentes de focinho longo de Madagáscar aprenderam a observar o local de desova da iguana e a registar o local preciso onde os ovos foram enterrados.
Листоносая змея научилась выискивать кладки игуан, и замечать те места, где закопаны яйца.
No próximo ano, terá de encontrar um local de desova que não tenha por perto uma serpente de focinho longo de Madagáscar.
В следующем году ей стоит найти место для кладки там, где нет листоносых змей.
Estive em Madagáscar nos últimos 3 meses a estudar a migração dos lémures.
Последние три месяца я провела на Мадагаскаре, изучая миграцию лемуров.
MADAGÁSCAR 3
МАДАГАСКАР 3
MADAGÁSCAR
НА МАДАГАСКАР
Não te vejo desde aquele negócio em Madagáscar.
Мы же не виделись с переделки в Мадагаскаре!
Para a manteiga de amendoim, nada bate a Gromphadorhina portentosa... também conhecida por barata assobiadora de Madagáscar.
А, что касается арахисового масла, ничто не сравнится с Gromphadorhina portentosa, так же известного как Мадагаскарский шипящий таракан.
Em Madagáscar.
Мадагаскар.
Uma rara planta espinhosa cultivada, principalmente, em Madagáscar.
Это редкое колючее растение растущее в первую очередь на Мадагаскаре.
E como foi transportada magicamente para Madagáscar?
И каким волшебным способом она оказалась на Мадагаскаре?
A bússola perdeu-se na costa de Madagáscar quando o Esme Fierce encalhou.
Компасс был утерян у берегов Мадагаскара, когда корабль Лютая Эсме напоролся на мель.
OS PINGUINS DE MADAGÁSCAR Há dez anos, neste mesmo dia, um pequeno ovo chocou... e o nosso mundo ficou um pouco mais engraçado.
ПИНГВИНЫ МАДАГАСКАРА 10 лет назад в этот самый день кое-кто вылупился из яйца и наш мир стал немного милее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]