English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Mamas

Mamas traduction Russe

2,148 traduction parallèle
Não tem umas mamas grandes, mas para uma asiática não está nada mal.
Грудь небольшая, но солидная для азиатки.
Fiz amor com um homem com mamas.
Я переспал с мужиком с сиськами.
Esconde as mamas, isto não é África!
Убери ты сиськи свои, что развесила как в Африке!
Mamas e sombras.
Сиськи и намёки.
Começamos com as mamas... Devagar, com as mamas a saltitar... Normal, com as mamas...
Затем упругая грудь, упругая грудь, упругая грудь, замедленная съемка, в кадре упругая грудь, посасывание соска, обычная скорость, упругая грудь, шлеп по жопе, шлеп по жопе, шлеп по жопе, затем легкий порыв ветра, гаснет свеча.
Morde essas mamas, rapaz.
Какие сиси, малыш.
Morde essas mamas.
Почавкай ими почавкай.
As minhas mamas estão doidas por ti.
Мои соски, изнывают по тебе.
Gosto de como essas mamas ficaram grandes e gordas.
Мне нравится, как набухли эти дыньки.
Só as partes que tapam as mamas.
Только, то что грудь прикрывает.
Ela encostou as mamas à minha cara.
Она сунула груди мне прямо в лицо.
- Tem boas mamas?
Как тебе ее грудь?
Vou dançar em cima das suas mamas e pular em cima do seu cu!
Я станцую на твоих сиськах!
Talvez devesse ter dançado em cima das mamas dela.
Забыл станцевать на сиськах.
Vou dançar em cima das suas mamas e vou saltar em cima do seu rabo!
Я станцую на твоих сиськах!
Ainda não mas, aceno-Ihe com o inferno... nada de mamas, nada de rabo... e disse-lhe, que se visse aquele pénis na minha frente... cortava-o ao meio à dentada!
Послала жестоко! За сиськи и за жопу трогать запретила. И говорю : "ещё раз увижу твой хер возле моего лица – перекушу пополам".
O Dr. Maccabee nunca aceitaria este tipo de mamas.
Слушайте, доктор Морган никогда не будет работать с дешевыми поставщиками.
Acima de tudo, tenho mamas grandes.
Во-первых, у меня огромные буфера.
Chamam-se mamas.
Это называется "сиськи".
É como um céu de mamas!
Это же прямо, как сисечный рай!
- Querida, a tua mãe morreu. Além disso, há mamas em toda a parte.
Дорогая, твоя мама мертва плюс, там кругом сиськи.
Se quisessem ver uma parva saloia a abanar as mamas, bastava ficarem aqui e dar dez dólares a...
Знаешь, если они просто хотели увидеть какую-нибудь глупую шлюшку, трясущей попой, им надо было остаться здесь и дать 10 баксов те..
Ele precisa de esquecer os problemas, vendo mamas.
Мальчику нужно забыть о своих проблемах, уйдя в небольшой загул.
Não vale um dólar. No entanto, pagava cem dólares para mexer numa das suas mamas de homem.
Однако, я бы заплатила сотню баксов, чтобы пощупать его попку.
And to my independent mamas who can buy their own bottles
И мои свободолюбивые мамочки, которые сами купят себе по бутылке
As mulheres têm caudas. E quatro mamas!
Там все тëлки хвостатыe и с четырьмя сиськами.
A tua mãe sempre teve as mamas maiores.
Хочeшь, подержу? У твоей мамаши сиськи до пупа.
Vão ficar com as vossas mamas amassadas. Mas se tiverem a vulva para aguentar, ficarei orgulhosa de chamar-vos senhoras polícias.
Ваши сиськи обвиснут, но если у вас есть яичники, чтобы выдержать я с гордостью нареку вас дамочки - полицейскими.
A tua tem mamas mouadas?
В твоей истории есть мокрая грудь?
Somos cromos a olhar para mamas?
У нас ведь не порносайт для любителей больших сисек.
Podia lá por um vídeo de mim a bater massa com as mamas,
Если я выложу ролик, где я сиськами взбиваю тесто,
- As tuas mamas cresceram?
- У тебя что, грудь выросла?
Rocei as minhas mamas nas dela e ela gritou :
Взяла ее за титьку. Она закричала :
E vai deixá-lo acariciar as suas mamas grandes e gordas.
Даст ему потискать ее огромные, жирные сиськи.
Ela lembra-me a minha segunda mulher, excepto que não tive de comprar as mamas.
Она мне напоминает мою вторую жену, с той только разницей, что я своей сиськи не покупал.
Com mamas como aquelas, fazem-se concessões.
С такими сиськами получаешь некие послабления.
Tenho umas mamas fantásticas.
- У меня отличные сиськи.
- Mamas fantásticas.
- Отличные сиськи!
Você diz que tem umas mamas fantásticas e eu concordo inteiramente, mas esse seu cu também não é nada de se deitar fora.
Вы утверждаете, что у вас отличные сиськи, с чем я полностью согласен, но и попка ваша ничего, подтянутая.
Mas tenho umas mamas fantásticas.
Но у меня отличные сиськи!
As minhas mamas estão tão doridas, estou com cãibras para caralho. E estou a vomitar na boca o dia todo.
Сиськи болят, живот ноет, весь день тошнит.
A maioria dos escritores não são lindos. São normalmente pálidos, ávidos de sol, com mamas, fracotes como este teu amigo.
По большей части писатели бледные, чахлые, сисястые слабачки, прям как твой друг.
Sim, sabes, desde aquele primeiro encontro onde ela mostrou as mamas, tenho estado obcecado.
Да, знаешь, с той первой встречи, когда она показала буфера, я был одержим.
Quem me dera ter estado lá para te agarrar no cabelo e acariciar as tuas mamas.
Мне бы быть с тобой тогда, волосы придержать сзади и ласкать твою грудь.
Um lugar bonito, com homens bonitos e sempre tesos, e que digam que somos lindas, ainda que sejamos velhas com as mamas descaídas.
Прекрасное место с отличными мужчинами, которые все время заведены и говорят нам, что мы красивы, даже если мы старые и с отвисшими сиськами.
Gostas das minhas mamas?
Тебе нравятся мои сиськи?
Gostas das minhas grandes mamas?
Тебе нравятся мои большие сиськи?
Becca, a das mamas grandes onde podias afogar-te.
С огромными сиськами! В них можно было бы похоронить лицо.
Agradeço aos Deuses a Bessie e as mamas dela.
Благослави боги её и её сиськи.
Posso ficar com as mamas?
Можно оставить?
As minhas mamas estão tão doridas, estou com cãibras para caralho.
Титьки болят, живот ноет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]