English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Marcy

Marcy traduction Russe

454 traduction parallèle
Eu e a Marcy não conseguimos baixá-los.
Мы с Марси пытались откинуть эти сиденья...
Eu sou a Sidra, esta é a Marcy.
Меня зовут Сидра. Это Марси. - О, привет.
Marcy, planeámos e poupámos para esta viagem a vida inteira e vamos fazé-la, haja o que houver.
- Мы всю жизнь копили на это путешествие. Так что мы поедем, во что бы то ни стало.
- Bem, Sheila, minha melhor amiga... bem antes, ela era a minha melhor amiga, mas tecnicamente, a Marcy é a minha melhor amiga.
Шейла, моя лучшая подруга. А точнее, была ею. Вообще-то, Марси могла бы быть моей лучшей подругой.
Quero dizer, ambas pensam que são a minha melhor amiga, e eu não me importo mas uma vez que tive um pesadelo onde a Sheila e a Marcy estão sentadas uma ao lado da outra, e aparece um esquimó que diz "Escolhe"
Они думают, что обе мои лучшие подруги, но однажды мне приснился кошмарный сон. Шейла, я и Марси сидим рядом.
Marcy, chamada com prioridade.
Марси, приоритетный вызов.
A Marcy disse que o ex-namorado esteve lá em casa ontem à noite e que "yada, yada, yada, estou estafada hoje".
Приходит Марси, говорит, что ее бывший бойфренд зашел поздно вечером потом "ля, ля, ля", я сегодня очень устала. "
Olá. A Marcy?
Эй, где Марси?
- Olá, é Marcy Dawson.
- Здравствуйте, это Марси Доусон.
Marcy Dawson, da Lancet Percy, novamente.
Снова Марси Доусон, из "Лансет-Перси".
- Marcy Dawson.
- Марси Доусон.
- Marcy.
- Марси.
Esta é a Marcy, a minha mulher.
А это моя жена Марси.
... Marcy, é que toda a malta quer o bife mas ninguém quer sair com o carniceiro.
Марси, отведать стейка хочется всем, но назначать свидание мяснику не желает никто.
É uma pena, Marcy que não te lembres.
Очень жаль, Марси, что ты этого не помнишь.
Não viste a minha cara no ecrã, pois não, Marcy?
Ты этого не сделаешь. Кстати, моего лица на экране не видно, так, Марси?
Despediste a Marcy?
Tы уволилa Maрcи?
Despediste a Marcy.
Tы уволилa Mapcи.
Há duas semanas, disseste-me que devia optar pela Marcy.
Две недели нaзaд ты cкaзaлa мнe, что я cледующий нa очеpеди.
- Conta o que se passou com a Marcy.
- Глeн, cкaжи, что пpоизошло c Mapcи.
- Acontece sempre com a Marcy.
- C Mapcи вечно что-то происxодит.
- A Marcy...
- Maрси-
A Marcy ainda participa muito no filme.
Maрcи вcе eщe пpи делax.
Marcy Cavanaugh.
Марси Кавано.
Marcy, não esteve aqui mais alguém à procura do velhote? Sim.
Марси, кто еще спрашивал про того старика?
O meu nome é Marcy Nunley e sou a nova Directora de Westbridge.
Меня зовут Марси Нанли - я новый директор в Уэстбридже.
Podia explicar o que disse, o qual seria monótono, ou a Marcy aqui presente, que é uma incrível actriz, podia representá-lo para ti, o que acho que te dará uma ideia mais acabada do que te espera esta noite.
В общем, нетрудно объяснить, но тогда будет скучно. Но Марси очень кстати здесь. Она потрясная актриса, всё разыграет,..
- Vamos actuar com a Marcy?
- Разыграешь сцену с Марси?
Está bem, dá-lhe à Marcy a tua bebida.
- Бокал отдай Марси.
Muito bem, tu estás num clube nocturno ou num bar e a Marcy é um rapaz lindo, ou sensual ou ardente, ou melhor que seja muito, muito engraçado, mas não de aspecto engraçado com o qual pudesses ir para a cama.
Отлично. Что ж, ты в клубе или баре, а Марси - кекс, что надо. Интересный, сексульный, прикольный или смешной - просто уписаться.
Está bem, Marcy, continua.
Ладно. Марси, начинай.
Um cacete é grande, Marcy.
Очень большой, Марси.
- O tio Charlie e a tia Marcy.
- Дядя Чарли и тетя Марси.
Se eu dependesse só de ti para as minhas comissões, eu e a Marcy estaríamos a dividir o jantar na sala, à luz de uma lâmpada.
Хэнк, если бы я полагался, только на твои комиссионные, мне и Марси, пришлось бы довольствоваться полуфабрикатами, при свете голой лампочки.
Por falar nisso, onde está a Marcy?
Кстати о птичках... Где Марси?
Eu pergunto-te quais são as preferências sexuais da Marcy? Sim, sempre.
Эй, я тебя разве спрашивал, о, сексуальных наклонностях Марси?
Deves isso à Marcy.
Ты задолжал Марси.
Para mim, a Marcy é uma descarada.
Марси, всегда казалась мне, развратной, маленькой девочкой.
Posso explicar o que disse, o que seria uma seca, ou aqui a Marcy, que é uma actriz rematada, pode encenar a coisa, ficando tu a perceber melhor aquilo que te espera.
Короче. Я могу прямо рассказать, что сказала, но это будет скучно. Или наша Марси, непревзойдённая актриса, всю ситуацию с тобой обыграет.
Deixamos a Marcy representar?
Значит, с Марси всё обыграем?
Dá a tua bebida á Marcy.
Так, передай Марси свой бокал.
Estás numa discoteca ou num bar e a Marcy é um tipo giro, bonzão ou sensual, ou com um piadão do caraças, mas sem ser um palhaço, com quem até podias ir.
А Марси - как бы такой милый, или жгучий, или сексуальный, или ещё лучше - до охерения весёлый, но только не придурочный, парень... с которым ты бы поебалась.
Força, Marcy.
Марси, начинай.
Deve ser muito giro para ti e para a Marcy.
- Наверное, ваша с Марси гордость, да? - Да уж.
Marcy?
Марси.
- O gajo da Marcy.
Парень Марси.
Leva a Marcy, agacha-te.
- Она обожает её.
- Marcy!
Марси.
Que dizes, Marcy?
Что скажете, Марси?
Então, Marcy?
Всё нормально, Марси.
A Marcy...
- Maрcи....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]