Translate.vc / Portugais → Russe / Marine
Marine traduction Russe
151 traduction parallèle
O vale da nave espacial Marine, vinda de um mundo vizinho explorar Marte.
В честь космического аппарата "Маринер", прилетевшего с соседней планеты, чтобы исследовать Марс.
De um marine em Da Nang : "O Capitão Hauk chupa o suor das bolas de um cara morto."
Вот морской пехотинец из Дананга : "Капитан Хоук, отсоси у потного покойника".
Como vê, há um Marine de guarda e uma câmera de vigilância.
Как видите, тут сидит морпех, также есть камера наблюдения.
Foi banido do Zoo Marine para o resto da vida.
Один парень попробовал эти чипсы, и его изгнали из Общества защиты природы.
Uma vez tive uma namorada que era 100 % EUA Marine.
У меня была когда-то подружка - 100 процентный морской пехитинец.
O Ron era um bom marine.
Рон был хорошим солдатом.
Eu sou o Coronel Farrell. U.S. marine corps.
Я полковник Фаррел, морская пехота США.
Porque são os marine corps. Podes ser o que quiseres.
Потому что дело слушается в суде военно-морской базы?
O Chatman era um bom marine.
Чатмен был хорошим солдатом.
O tipo de marine que não vai em conversas de cobrir acções.
Такой солдат не пойдет на сокрытие преступления. - Протестую.
Eu sou um empecilho para o cu dos marine corps.
Но я заноза в заднице военных.
Uma semana antes de ser assassinado, ele começou a telefonar a um amigo veterano dos marine corps.
За неделю до убийства, ему стал названивать старый друг, с которым они служили в морской пехоте.
Depois o Marine 3-7 vai lançar 1100 tropas de operações especiais para invadir.
Затем высадятся 1100 морских пехотинцев для зачистки.
Se é o dono da Marine, por favor venha reclamá-la.
Хозяин Пехотинца, заберите своего пса.
- West Marine é perto do rio?
- Вест-Марин ведь у реки?
Te vejo mais tarde então com Marine e Sophie.
Тогда увидимся вечером.
Marine, vamos ao banheiro?
Марина, не хочешь выйти в туалет?
Então, você e Marine?
Как у тебя с Мариной?
Por que não Marine?
А почему не Марина?
Foda-se Marine, é tarde.
Черт возьми, Марина, уже слишком поздно.
Eu suponho que Marine disse?
Ничего не происходит. Марина тебе не рассказывала?
O pai dela era Marine.
Ее отец был моряком.
Não é grande inteligência, era Marine.
Не самый сообразительный, образцовый солдат.
Tens uma namorada na tua terra, Marine?
У тебя дома осталась девушка, пехотинец?
Ele foi o melhor Marine que conheci.
Он был лучшим пехотинцем из всех, кого я знал.
O melhor Marine que conheci.
Лучший пехотинец из всех, кого я знал.
Ele era um'marine', da Carolina do Norte.
Он был морским пехотинцем из Северной Каролины.
Ele pode ser um tipo mais velho com ar de Marine?
В итоге, он может быть старым, морщинистым, выглядящим как бывшый моряк, чуваком?
Não. Apenas disse Parque da Marina, após o primeiro lugar.
Нет, просто сказала - за парком Marine, на парковке.
Bem, tudo por um colega Marine.
Рад помочь морскому пехотинцу.
Olhem para os actos terroristas que têm ocorrido. A CIA está por trás da maior parte, se não deles todos Tivemos os "Marine Barracks", depois a embaixada do Kenya.
На более глубоком уровне, когда Волмарт приезжает в маленький городок и силой закрывает малые предприятия, или они просто не в состоянии конкурировать, то появляется район частичной безработицы.
Em directo, o Presidente aproxima-se do Marine One para ir a sua casa, em Nova Iorque.
[Клэр Беннет ] [ Мидленд, штат Техас] Мы в прямом эфире видим, как президент садится в вертолёт для отлёта домой в Нью-Йорк.
Marine, Força de Reconhecimento, historial de stress pós-traumático.
Бывший морпех. Пост-травматический синдром.
Vamos para Marine City, quero ir ter com a Donna.
Чёрт! Отвези меня в город.
Assim que estivermos alojados, daremos a informação sobre o batalhão, e sobre a disponibilidade do esquadrão. As ordens de hoje concentram-se na primeira divisão de marines.
После того, как мы расквартированы, Мы дадим Вам изношенном на батальон и эскадрилья уровня готовности и сегодняшнего краткого будет сосредоточена в первом Marine Division.
Tudo o que mais queria era ser marine, e alistei-me.
Все, что я хотел быть морским и я присоединился вверх.
Na verdade, sou marine.
Это морские, на самом деле.
Durante este voo, tive a honra de transportar o corpo de um marine morto em combate.
В ходе этого полета, Я имел честь проведения останки морских поваленного.
Qual era o nome dele, do seu marine?
То, что его имя, ваш морской?
O senhor é o marine que trouxe o Chance a casa?
Вы морскую Который вывел Chance дома?
Mas o Chance saiu do campo de treino, com a certeza de que era um marine, mas continuava a ser o Chance.
Но, "Шанс", Он возвращается из Boot Camp, Он уверен, как ад был морским, но он по-прежнему Chance.
A tarefa mais perigosa que um marine pode fazer.
Самое опасное задание морской могут.
Cremos que tem informações relacionadas com o assassínio de um Marine.
Мы полагаем, что у нее есть информация об убийстве Морского пехотинца.
A morte de um Marine é da nossa jurisdição.
Смерть Морпеха - наша юрисдикция.
Um ex-Marine!
Бывший морпех.
Ducky, se este homem alguma vez foi um Marine Leon Vance é o único que acredita.
Даки, если этот парень когда-либо был моряком, то Леон Вэнс единственный, кто так думает.
Há um falha nas provas recolhidas de que Owens algum dia fosse um Marine.
Отсутствие записей того, что Оуэнс был морским пехотинцем.
Assume que o homem morto era um Marine.
Предположим, что умерший был Морпехом.
Fui Marine.
Я был морским пехотинцем.
A prima do Marine, Kim Bossi... falou acerca dos planos que o Scott e a Betty fizeram, ela mencionou uma urbanização em Valencia. Em Paradise ( Paraíso ) Hills. - Deve ser isso.
Или... переспать с другим парнем.
Ola Marine, procuro o meu...
Мне кажется, я влюбился. Привет, Морин.