Translate.vc / Portugais → Russe / Marque
Marque traduction Russe
287 traduction parallèle
Se chegar um cliente potencial ataque-o e marque-o com ferro em brasa.
Если придет кто-нибудь, похожий на клиента, свяжи его и промаркируй.
Agora marque 1212.
Набирай 12-12.
Não tente entender isto, Sr. Sulu. Apenas marque uma rot de volta a Cestus III.
Просто задайте курс обратно на Цестус-III.
Sr. Chekov, marque uma rota para interceptar aquela nave.
Мистер Чехов, проложите курс на перехват.
Scotty, marque este veio como confirmado.
Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные.
Marque consulta.
Увидимся на следующей неделе.
Marque as coordenadas do Capitão e prepare-se para o puxar para bordo.
Я хочу кое-что на нем проверить. Настройтесь на координаты капитана и приготовьтесь поднять его на борт, м-р Скотт.
Sr. Sulu, marque as coordenadas requeridas por Ariannus.
Мистер Сулу, нацелить на координаты, данные арианцами.
Marque a direcção para a Base Estelar 4.
Взять курс на 4-ю Звездную базу.
Marque as coordenadas da galeria do Conselho.
Верните мне корабль.
Marque as coordenadas da galeria do Conselho.
- Скотт слушает. - Зафиксируйте координаты галереи.
Agora, marque seis palmos, com a mão, depois do crânio. Um...
Теперь отмерь расстояние в шесть ладоней, за черепом.
Marque encontro!
Устрой свидание!
Marque-me um encontro com ele.
Назначь мне с ним встречу.
Marque nível três para nós, por favor.
Включите третий уровень для нас, пожалуйста.
Marque presença a todos.
Да отметь нас всех.
A KGAB aguarda a sua chamada. Marque 555-TALK.
Телефонные линии KGAB открыты и ждут звонков от вас... набирайте 555-TALK.
Sim, marque com a minha secretária.
- Да, запишитесь на приём у моей секретарши.
Imediato, marque um curso para a Estação Nigala IV.
Энсин, проложить курс на станцию Нигала IV.
Se alguém tem alguma informação, por favor marque 0 e chame pela policia.
Если кто-нибудь что-нибудь узнает, просим позвонить по номеру "о", и сообщить в полицию.
Marque este curso.
- Глубина 25 метров. Засечь координаты.
- Marque curso e atire.
- Наведение и огонь. - Слишком близко!
- Marque as minhas palavras : ele será um prejuízo.
- Помяните мое слово - от него будет только вред.
Se tem problemas com adolescentes, marque 1.
Eсли у вас замкнутый подросток, нажмите 1.
Se tem problemas no casamento, marque 2.
Семейные проблемы - нажмите 2. Eсли беда с- -
Alferes, marque um curso.
Энсин, проложите курс.
Devem-se lembrar de mim em filmes como As Aventuras Eróticas de Hércules e Marque "M" para Ser Morto.
Возможно, вы помните меня по таким фильмам как "Эротические подвиги Геракла" и "Наберите у для убийственности".
LIMPA NEVES MARQUE KL5-3223
Мистер Плуг
Senhor, na Vossa infinita sabedoria... sabe que, querendo um limpa neve, marque KLONDIKE 5-3226.
Господи всемогущий, в твоей безграничной мудрости ты знаешь номер, который надо набрать, если тебе нужен снежный плуг. 532-26.
Então, marque KLONDIKE 5-3226. Ligue já e ganhe uma T-shirt.
- Тогда звоните 532-26 и получите бесплатную майку.
Marque curso ao sistema Phelan, fator 6.
Проложите курс на систему Фелан. Скорость искривления - 6.
MARQUE "Z" PARA ZOMBIES
Нажми "З", и будут зомби
Pelo menos tente acabar com o sofrimento. Marque um encontro com o Zlangco.
Если Вы хотите прекратить страдания Ваших людей то хоть попытайтесь.
Marque curso para a nave romulana.
Я хочу быть готовым ко всему. Есть, сэр.
Marque um encontro com Janus.
Я хочу, чтобы ты вывел меня на Януса.
Suzy! Ligue para o Dr. Bison e marque consulta para Mr.
Сьюзи, позвони доктору Байсону.
Se sabe o nome do filme que deseja ver, marque um.
Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, нажмите 1.
- Marque outro exercício.
Назначьте ещё одно учение.
Alguém marque o 1-1-2.
Кто-нибудь наберите 9-1-1! "
Sr. Lennier, marque um curso para casa.
Мистер Ленньер, ложимся на курс домой.
Que salpique esta mão de vermelho e me marque como assassina!
Пусть красная струя окропит эту руку и заклеймит меня как убийцу!
Marque consulta para Mr. Kramer.
Назначь приём для мистера Крамера.
Sugiro que cancele a conferência do Primeiro-Ministro e que a marque noutro local.
Я предлагаю отменить конференцию Первого министра и перенести её в другое место. Ни в коем случае.
Éo 991. 10.75, depois marque 6872, espere o sinal, marque 59 e carregue no cardinal.
Он 991-1075 потом набери 6872. Подожди гудка, набери 59 и нажми'#'.
- Marque outra consulta.
- Запишись еще раз.
Sr. Paris, marque curso para a posição deles
Капитан? Проложите курс до их позиции. Варп 2.
- Vamos, marque!
– Живо.
Marque o tempo.
Можете не торопиться.
Sr. Sulu... marque uma rota direita à base estelar 10. Warp 5.
Мистер Сулу.
- Marque outra consulta ao Sr. Greenfield. - Sim.
Запишите мистера Гринфилда на прием.
MARQUE 1-900-NÃO-PROCESSE
Звоните адвокату