Translate.vc / Portugais → Russe / Maybe
Maybe traduction Russe
196 traduction parallèle
Não estou com pressa E acabei aprendendo
I'm in no rush Maybe I've learned
E talvez sentar-me ao muro Oriental
And maybe have a seat by the Eastern wall
Talvez assim eu consiga algum controlo.
Maybe I can get some hand that way.
Sim, não, talvez
Yes, no, maybe
Talvez isto o estivesse a assombrar.
Maybe it had been haunting him.
Talvez possamos tornar este artigo numa denúncia.
Hey, maybe we can turn this article into an expos.
Desejando esconder-te Ou talvez dar uma volta
- And you wish you could hide - Maybe go for a ride
* Talvez seja certo dizer que vivo como um tolo *
Maybe it's fair to say I live like a fool
- S06E08 - Our Life Is Not A Movie Or Maybe
Narod28, Greys2008
Talvez ele seja um ex-assassino...
Maybe he is an ax murderer.
Ela não estava com medo. De mim... Ou de qualquer coisa.
She wasn't afraid... of me... maybe anything.
Talvez.
Maybe.
- Talvez pudesses... não sei... arranjar um emprego?
Well, you could maybe... I don't know, get a job?
É que por vezes penso que apreciarias melhor o valor do dinheiro se tivesses de trabalhar fora de casa.
I just sometimes think maybe you would appreciate the value of a dollar more if you had to work outside the home.
Não, talvez uns dedos.
Nah. A few fingers, maybe.
Bem... talvez um dia tenha.
Well... maybe one day you will be.
Peganhenta?
Maybe I wouldn't be if you weren't so clingy.
Talvez pudesse agendar uma reunião do pessoal para segunda-feira, para poder começar logo em bom ritmo.
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
Talvez eu esteja... a perder qualquer coisa.
Maybe I am... missing something. Maybe... maybe it is worth it.
Achas que mas podia arranjar?
Do you think maybe you could fix it for me?
Metais, toca o "Maybe This Time" em Si bemol.
Тинклс давай в бемоль "Возможно на сей раз".
# Maybe this time #
* Возможно на сей раз *
# Maybe this time he'll stay #
* Возможно на сей раз, он останется *
# Maybe this time I'll win #
* Возможно на сей раз, я смогу победить *
# Maybe this time # # I'll #
* Возможно на сей раз, я смогу победить *
"Maybe This Time" em si bemol?
Вы знаете, что в Огайо
Maybe it's been crazy And maybe I'm to blame But I put my heart above my head
возможно это было безумием и возможно я очень виноват но я ставлю чувства выше разума
- Maybe "no"
Я скажу "Нет" и возможно, нет
Maybe there's a chance for me to go back
* Может здесь есть шанс для меня, чтобы вернуться *
Maybe tomorrow the good Lord will take you
* Ведь завтра Господь может забрать *
Eu sei, mas talvez se usar um tom mais baixo, diminuir o sotaque.
Нет, я знаю, но может быть.. Maybe we could just tone it down a bit. Может быть не делать акцент таким явным?
Maybe I'd better go
Может, мне стоило пойти...
Maybe I'd better go home
Может, мне стоило пойти домой. Мама, эта песня все равно не объясняет почему ты бросила своих детей.
Maybe I'd better stay home
Может быть, лучше я бы осталась дома...
Maybe I'd better stay home
Может, я лучше останусь дома.
Calma, calma. Talvez seja melhor não lhe tocar.
Whoa, whoa, whoa, maybe you shouldn't touch her.
Sabes, talvez devesse ter saído, também, do programa, mas não saí.
You know, maybe I should have walked away, too, From the show, but I-I didn't.
E talvez, sabes, acabes exactamente onde queres estar.
And maybe, you know, you'll end up exactly where you want to be.
Talvez eu devesse inventar tudo.
Maybe I should just make everything up.
Eu compreendo totalmente as questões de ego envolvidas, mas quando se trata do teu pênis... talvez pudesses ter sido um pouco mais verdadeiro?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Talvez se eu mostrar que entrei na faculdade...
Maybe if I show him I got into college...
# And if you shout Maybe they stop and won't kill
* И если ты закричишь Может они остановятся и не станут убивать *
And maybe we'll go
And maybe we'll go
- Só guarde algumas balas para o caso deles voltarem.
- У тебя есть идеи получше? Может оставишь пару патронов на случай, если они вздумают вернуться? Maybe just save a few rounds in case they come back.
Se encontrarmos a bomba, talvez descobriremos o alvo.
Так, если мы не можем найти бомбу, Look, if we can't find the bomb, возможно мы можем найти цель? maybe we can find the target.
Talvez tenha visto uma ou duas vezes.
Okay, maybe I watched it like once or twice.
Se calhar, mas agora sabemos que mentiu, e isso faz de si parecer ainda pior.
Maybe, but now that we know that you lied, it makes you look even worse.
Se calhar o Dimes contou à Sarah sobre a Gloria,
So maybe Dimes tells Sarah about Gloria,
Se calhar a Gloria está a dizer a verdade.
Okay, so maybe Gloria was telling us the truth.
Desta vez quer pôr uma fechadura das que só precisa de chave para abrir por fora?
So, uh, you maybe want to go with a dead bolt this time?
Talvez ainda se recorde do que queria que eu fizesse?
Do you--maybe you remember what you wanted me to do?