Translate.vc / Portugais → Russe / Mccarthy
Mccarthy traduction Russe
303 traduction parallèle
Esteve com Patrick McCarthy, sem dúvida.
Это уж точно был Патрик МакКарти.
Talvez, mas creio que McCarthy tem razão com estes garotos.
Возможно, но мне кажется, что МакКарти прав насчет этих парнишек.
- Olá, McCarthy.
Здравствуйте, МакКарти.
Não precisa esperar, McCarthy.
Не думаю, что вам нужно ждать, МакКарти.
Ah, McCarthy, como está?
А, МакКарти, здравствуйте.
Sempre aberto, McCarthy.
Всегда пожалуйста.
"Oficial McCarthy", disse,...
"Офицер МакКарти", она мне говорит.
A Sra. McCarthy é uma boa mulher,... mas não é diferente das demais.
Конечно, миссис МакКарти хорошая женщина, но она все-таки женщина.
- Tudo bem, McCarthy.
- Хорошо, МакКарти.
Foi como encontrei o oficial McCarthy.
Так я и встретила офицера МакКарти.
Major McCarthy, Major Citron, Major Cantor, Capitão Byers... Capitão Connell, Capitão Douglas, Capitão Wolfe... Major Booth, e Major Rice.
Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс.
- E este é o Capitão Knocko McCarthy. - Major. Tudo bem.
А это капитан Ноко Мак-Карти.
Com 53 % dos boletins contados, o Senador Kennedy leva uma vantagem de 41 a 48 % sobre o Senador McCarthy.
53 % участков сообщают, что у сенатора Кеннеди 48 %, против 41 % сенатора Маккарти.
O caso Charlie McCarthy.
Протоколы заседаний Чарли МакКарти.
Aguardamos o Sr. McCarthy, o recrutador da maior firma de computadores do mundo.
Ты встретишься с мистером МакКарти, специалистом по подбору персонала ведущего в мире концерна по разработке программного обеспечения.
O apelido dele é McCarthy porque os pais gostavam do programa do McCarthy na rádio.
Его второе имя - Маккарти... Предки увлекались программами Чарли Маккарти на радио...
Pareço-lhe o Joe McCarthy?
Ты думаешь я похож на Джо МакКарти Тоби?
Nunca ninguém parece o Joe McCarthy.
Нет сэр. Никто никогда не похож на Джо МакКарти.
O McCarthy é um idiota, mas, infelizmente, não significa que esteja errado.
Маккарти идиот, но, к сожалению, он абсолютно прав.
O homem foi nomeado por Joe McCarthy...
Его упомянул Джо МакКарти...
Incluíste o Joe McCarthy no teu argumento.
Ты в качестве аргумента приводишь Джо Маккарти.
- Rick McCarthy.
Рик Маккарти.
- McCarthy, Rick, abra. - Vão-se embora!
- Маккарти, Рик, открывай дверь.
Sr. McCarthy?
Мистер Маккарти?
- John McCarthy.
- Джон МакКарти.
O que querem é ver-me como uma marionete da era McCarthy... fazendo uma homenagem politicamente correcta à sua pergunta... sobre um escândalo financeiro, moral e ético.
Вы хотите, чтобы я изображал перед вами куклу времён Маккарти. Чтобы давал удобные для вас показания о своих финансовых и моральных злодеяниях.
Pelos vistos, o pai era um jornalista que foi preso na era McCarthy.
Его отец был газетным репортером, которого заключили в тюрьму в эпоху Маккарти.
As listas não tinham acabado com McCarthy e Hula-Hoops?
Разве списки не ушли вместе с Джо Маккарти и хула-хупом?
A professora McCarthy.
- Профессор МакКарти.
Professora McCarthy, Literatura Inglesa.
Профессор МакКарти. Введение в английскую литературу.
Agora veste-te e querendo derrama uma lágrima pelo Dwight McCarthy, pois a esta hora já estará certamente morto.
А теперь одевайся. Можешь оплакать Дуайта Маккарти, если хочешь. Потому что теперь он уж точно мёртв.
McCarthy, grande idiota...
Маккарти, ты идиот.
Mas é claro, Sr McCarthy, a troca é justa.
Конечно, мистер Маккарти, это честный обмен.
Truque giro, McCarthy. Mas não te serviu de...
Хороший ход, Маккарти, но он тебя не спасёт.
McCarthy, meu merdas!
Маккарти, ты ублюдок!
Ele atirou pedras a gigantes. Segregação, exploração de emigrantes, apartheid, J. Edgar Hoover, e a não menos importante luta histórica com o senador McCarthy.
Он Швырял камни в гигантов - в сегрегацию, в эксплуатацию рабочих - иммигрантов, в апартеид, в Эдгара Гувера.
O senador Joseph McCarthy denunciou, publicamente, a infiltração de 200 membros do Partido Comunista na Administração do Estado.
НА ПРОТЯЖЕНИИ 40-Х И 50-Х ГОДОВ АМЕРИКА БЫЛА ВСТРЕВОЖЕНА КОММУНИСТИЧЕСКОЙ УГРОЗОЙ. СЕНАТОР ДЖОЗЕФ МАККАРТИ ПУБЛИЧНО ЗАЯВИЛ,
Poucos foram os jornalistas dispostos a se oporem a McCarthy por terem medo de ficarem debaixo de suspeita.
ЧТО В ПРАВИТЕЛЬСТВО СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ ВНЕДРИЛИСЬ СВЫШЕ ДВУХСОТ КОММУНИСТОВ. НЕМНОГИЕ ЖУРНАЛИСТЫ ОСМЕЛИВАЛИСЬ ОТКРЫТО ВОЗРАЖАТЬ МАККАРТИ,
Está bem. O McCarthy interrompendo a sua lua-de-mel para se encarregar da investigação da infiltração comunista...
Маккарти прервал свое свадебное путешествие, чтобы расследовать внедрение коммунистов...
- Natalie, manda flores. - Pobre Srª McCarthy!
Бедная его жена.
Então não é o McCarthy.
Значит, дело затеял не Маккарти.
Tenho de voltar para o Sr. Paley e a Alcoa, que patrocina o teu programa, e que também têm contratos militares, e tenho de dizer-lhes que vão ficar num aperto devido a um rancor que têm com o Joe McCarthy.
Эд, я сейчас скажу мистеру Пэйли и руководству компании "Алкоа", которая спонсирует твою программу и имеет также военные заказы, что им придется туго из-за твоей вражды с Маккарти.
- Não vamos atrás do McCarthy.
- Мы нападаем не на Маккарти.
O McCarthy vai ao jantar do Eisenhower?
Маккарти едет на ужин к Эйзенхауэру?
O McCarthy vai auto-destruir-se. O Cohn, todos eles.
Маккарти, Кон - все они рухнут сами.
Malta, o nosso próximo programa vai ser sobre o senador McCarthy.
Ребята, следующую программу мы сделаем про сенатора Маккарти.
Se nenhum de nós nunca tivesse lido um livro "perigoso", ou tivesse um amigo que fosse "diferente", ou nos tivéssemos juntado a uma organização que defende a "mudança", seríamos todos o tipo de pessoa que o Joe McCarthy quer.
Если никто из нас не читал "крамольных" книг, не дружил с сомнительными лицами, не был членом организации, требующей перемен, то мы для Маккарти неуязвимы.
Mas dizem : "Ó... está certo descobri-los, mas não sejas duro, McCarthy".
Нам скажут : "Да, их надо разоблачать, но не так жёстко, Маккарти."
O meu argumento era que se mostrares apenas as imagens do McCarthy, não faz nenhuma diferença.
Я сказал, что если показать только лицо Маккарти, ничего не изменится.
Devemos atingir o McCarthy antes dele vir atrás do Ed.
Надо напасть на Маккарти прежде, чем он нападет на Эда.
- Como a cara do McCarthy.
Как на щеке у Маккарти.