Translate.vc / Portugais → Russe / Mccluskey
Mccluskey traduction Russe
123 traduction parallèle
Descobri o Capitão McCluskey que partiu o maxilar ao Mike.
Я кое-что выяснил про Макляски, тот парень, который разбил Майку челюсть.
Vês? McCluskey aceitou ser o guarda-costas do Turco.
Макляски согласился стать телохранителем Турка.
Serei eu, o McCluskey e o Sollozzo.
Там буду только я... Макляски и Солоццо.
É o meu homem da esquadra do McCluskey.
У Макляски работает мой человек.
Desde a morte do McCluskey, a Polícia tem interferido em quase todas as nossas operações,
После убийства Макляски... полиция принялась за наши дела.
Através dos nossos contactos nos jornais, temos conseguido que saia muito material sobre o McCluskey estar ligado ao Sollozzo na droga.
Благодаря связям в прессе... мы поместили много материала... о связи Макляски с Солоццо и о том, что он занимался наркотиками.
Um bom dia sua desagradável vizinha Karen McCluskey... Cai no chão e morre.
Однажды ее ужасная соседка Карен МакКласки упадет и умрет.
Mas a senhora McCluskey sempre encontra um modo de trazê-la de volta à realidade.
Но Карен МакКласки всегда находила способ вернуть ее к реальности.
Oh. Senhora... senhora McCluskey!
Миссис МакКласки.
Senhora McCluskey, você está bem?
Миссис МакКласки, вы живы?
Senhora McCluskey...
Миссис МакКласки.
Você está indo para o hospital, senhora McCluskey. Você vai ficar bem.
В больницу, все будет хорошо.
Senhora McCluskey! Já está de volta do hospital?
Миссис МакКласки, вы уже вернулись из больницы?
Senhora McCluskey, não tem que...
- Миссис МакКласки, вы не...
Senhora McCluskey...
Миссис МакКласки, спасибо.
Posso passar amanhã. Senhora McCluskey, não vou ter tempo amanhã.
Миссис МакКласки, завтра у меня не будет времени.
Boa tarde. Tenho um pacote para sua vizinha. Karen McCluskey.
Здравствуйте, у меня посылка для вашей соседки Карен МакКласки.
Senhora McCluskey. Você está bem?
Миссис МакКласки, как вы?
Senhora McCluskey, tem alguém...
Миссис МакКласки, у вас есть кто-то, кто мог бы вам помочь
Senhora McCluskey, porque está a levar o meu vaso de flores?
Миссис МакКласки, зачем вы взяли мой горшок? Он мой.
Pior que isso, Vocês fizeram-me ficar mal em frente da Sra. McCluskey, que como sabem, é a maior inimiga da mamã.
И хуже того, выставили меня дурой перед миссис МакКласки, а она, как вам известно, мамин заклятый враг.
Por ser o primeiro delito, se jurarem por tudo, que não vão nunca, nunca voltar a roubar, e se escreverem uma carta de desculpas para a Sra. McCluskey, eu vou deixar passar desta.
На первый раз, если вы клянетесь, положа руку на сердце, что никогда больше не украдете, и напишете миссис МакКласки письмо с извинениями, я вас прощу. - Ладно!
Mesmo que tenha sido a Sra. McCluskey que oficialmente começou a guerra, Foi Lynette quem decidiu dar o primeiro tiro.
Пускай официально войну объявила миссис МакКласки, но бросить вызов решила именно Линетт.
Ouça, McCluskey, estou tão preocupada como qualquer pessoa, mas não acho que uns tipos a andarem por aí...
Я, как и все в районе обеспокоена... - Нужно это прекратить.
Olá, Sra. Mccluskey.
Здравствуйте, миссис Маккласки.
Falei com a Sra. Mccluskey, e pelo amor de Deus, Parker, não podes pedir coisas como aquela, às pessoas.
Я говорила с миссис Маккласки. Ради Бога, Паркер, нельзя просить людей о таких вещах.
Olá. Desculpe, Mrs McCluskey.
Простите, миссис МакКласки.
É melhor aqui do que nas flores da Sra. McCluskey.
Лучше здесь, чем на гортензии миссис МакКласки.
Dei a volta à McCluskey, para tomar conta dos miúdos, para puder descansar e pôr as coisas em dia com a minha amiga... a margarita.
Уговорила МакКласки взять детей, так что могу немного расслабиться и поговорить с подругой... Маргаритой.
A Karen McCluskey sempre acreditara em ajudar os outros, quer eles quisessem a ajuda dela ou não.
КАрен МакКЛАсски искренне считала, что нужно помогать людям, хотят они этого или нет.
Sim, a solicitude da Sra. McCluskey era famosa em Wisteria Lane.
Все на Вистерия Лейн знали о страсти мисис МакКЛАсски помогать людям.
Sim, a Karen McCluskey acreditava em ajudar os outros.
Да, Карен МакКЛАсски считала, что нужно помогать людям...
Ajudámos a Sra. McCluskey a fazer o teu almoço preferido.
Мы с мисис МакКЛАсски приготовили твое любимое.
E a única razão para elas andarem a falar, é por causa do que eu disse à Sra. McCluskey.
А сплетни начались, потому что я рассказала мисис маккЛАсски. Да, и попросила рассказать другим.
Sra. McCluskey, olá!
Госпожа Маккласкей. Здрасте.
- Vamos assustar a Sra. McCluskey.
Эй, пойдем пугать госпожу Маккласкей.
Karen McCluskey.
Карен Маккласки.
Então ela explicou o que a McCluskey disse?
Так она объяснила сказанное МакКласски?
Não podes acreditar nas coisas que a Karen McCluskey te diz.
Ты не обязана верить тому, что тебе говорит Карен Маккласки.
A Sra. McCluskey atingiu o limite.
Чаша терпения Mrs. McCluskey переполнилась.
Sra. McCluskey, por favor.
Mrs. McCluskey, ну пожалуйста?
Temos a McCluskey.
У нас есть Маккласки.
Bem, a Sra. McCluskey está lá em baixo e nós estamos do outro lado da rua, se precisares.
Ладно, мисис МасЛаски внизу а мы будем в доме напротив, если что.
- A Sra. McCluskey.
- Миссис МакКласски.
Sra. McCluskey!
Мисис МакклАсски! Мисис МакклАсски!
E este McCluskey?
Как быть с Макляски?
Senhora McCluskey?
Миссис МакКласки?
Senhora McCluskey!
Миссис МакКласки.
"nunca more perto de Carolyn McCluskey".
"Люби своих соседей", никогда не жил рядом с Карен МакКласки.
- Sra. McCluskey.
Госпожа Маккласкей?
É a Sra. McCluskey.
Мисис МакКласски.