English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Micheletto

Micheletto traduction Russe

38 traduction parallèle
- O Micheletto?
Микелетто?
E por isso precisais do meu Micheletto.
И тебе нужен мой Микелетто.
Há outros, da mesma laia do Micheletto, em Roma.
Есть другие, такие, как Микелетто, в Риме.
Verá o Bom Deus a justeza da nossa causa, Micheletto?
Посчитает ли Бог правым наше дело, Микелетто?
- Parecem-vos vitoriosos, Micheletto?
Они выглядят победителями, Микелетто?
parece ser uma escolha digna de sua estatura, sua eminencia porque minha estatura, micheletto?
Это эскорт, достойный вашего положения, Ваше Преосвященство. А каково мое положение, Микелетто?
- micheletto parece que eu não sou o papado legal depois de tudo então o que voce é, sua eminencia?
Микелетто. Выходит, что я в итоге и не легат. Тогда кто же Вы, Ваше Преосвященство?
parece que eu não ninguem, micheletto ninguem?
Выходит, что никто, Микелетто. Никто?
mas para silencio absoluto, ele prefere,... diga a eles, micheletto
Но как наиболее бесшумный, он предпочитает расскажи им, Микелетто.
matar iria ser mais facil, sua eminencia mas algumas coisas nao podem ser faceis, micheletto
Убийство было бы проще, Ваше Преосвященство. Некоторые вещи не должны быть легкими, Микелетто.
- Micheletto! - Estou muito atrasado?
- Микелетто!
Micheletto.
Микелетто.
Deixe-nos, Micheletto.
Оставь нас, Микелетто.
Será que Deus nos perdoaria, Micheletto?
Простит ли нам Бог, Микелетто?
- Coloquei-me em perigo, Micheletto?
Был ли я в опасности, Микелетто?
Como Micheletto.
Как Микилетто.
Ela escolheu Deus, Micheletto e Deus retribuiu com mutilação.
Она избрала Бога, Микелетто. А Бог отплатил ей мученьями. Мне мало известно о Боге, Ваше Высокопреосвященство.
Foste outrora um cão vadio, Micheletto, sem senhor.
Когда-то ты был бродячим псом, Микелетто, без хозяина.
O meu amigo Micheletto informou-me que vos conheceis o suficiente para vos odiardes alegremente.
Мой друг, Микелетто сказал мне, что вы знаете друг друга достаточно хорошо, чтобы всласть ненавидеть друг друга.
Mostra-nos, Micheletto.
Покажи нам, Микелетто.
Não te imagino a nascer, Micheletto.
Не представляю тебя новорожденным, Микелетто.
O nosso Micheletto está de volta.
Наш Микелетто вернулся
Decidiste então voltar para me assombrar, Micheletto?
Итак, ты вернулся Микелетто. Чтобы преследовать меня.
- Micheletto!
Микелетто!
E tu, Micheletto, envergarás armadura e serás o meu capitão.
А ты, Микелито, ты будешь носить латы, станешь моим капитаном.
Micheletto, chama os guardas, houve distúrbios nas ruas.
Микелетто позови ночную стражу. На улицах небезопасно.
Podíamos ouvir um alfinete a cair, Micheletto.
Ты мог услышать звук падающей заколки, Микелетто.
Alguma vez estiveste doente do coração, Micheletto?
Микалетто, Ваше сердце когда нибудь страдало?
Alguma vez tiveste filhos, Micheletto?
У тебя когда нибудь был ребенок, Микалетто?
Devo trazer o meu filho para aqui, Micheletto?
Я могу привезти сюда моего ребенка, Микалетто?
Micheletto não fugiria.
- Микелетто не убегает.
O que é ele, Micheletto?
Кто он, Микелетто?
- Micheletto.
- Микелетто.
"Anteriormente, em'Os Bórgia'..." Eras um cão vadio, Micheletto.
В предыдущих сериях...
Devo chorar, Micheletto?
Если я заплачу, Микайлетто?
Micheletto?
Микелетто?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]