Translate.vc / Portugais → Russe / Model
Model traduction Russe
59 traduction parallèle
Matando e mais tarde tornando-se na sua irmã, a top-model, ela salvou seu coração.
Убивая и после преображаясь в свою сестру топ-модель, она оберегает свое сердце.
Após uma longa lipossucção, Fluisa mudou o nome para Naomi e é hoje " top-model'da Victoria's Secret.
После долгого откачивания жира Флайза сменила свое имя на Наоми и стала одной из супермоделей агентства "Секреты Виктории".
Ela é... como explica-lo? Digamos uma top model.
О, она, как бы это сказать, в общем, топ-модель.
- Uma top model?
- Топ-модель?
Por viver com uma top model?
Мне заплатят за то, что я буду жить с топ-моделью?
De me teres despachado para fazer a festa com uma top model.
Тебе стыдно, что ты выгнал меня, чтобы трахнуть топ-модель.
Por que alguém com ar de top-model ia querer mudar o rosto?
Почему кто-то выглядящий как супермодель хочет изменить свое лицо?
O que estás a fazer, uma audição para a próxima Top Model da América?
Ты что затеяла, участвовать в конкурсе на лучшую модель Америки?
Mas o que estás mesmo a pensar é se consegues sair nos próximos 15 minutos ainda consegues chegar a casa a tempo de ver o "America's Next Top Model", que eu gravei, e juro por Deus,
Но на самом деле ты думаешь, что если ты уйдешь отсюда в течение 15 минут, будешь дома к тому времени, как там начнется шоу "Топ-модель по-Американски", я тебе даже завидую, клянусь Б-гом!
Vou à Model UN, mas vamos jantar esta noite, não é?
Я иду к зданию ООН, но мы обедаем вечером, правильно?
O que? Eles anunciaram a nova temporada de America's Next Top Model?
Что, только что анонсировали новый сезон "America's Next Top Model"?
O General Harpe foi enviado para substituir Model e acabar de vez com este confronto.
√ енерал'арпе был послан на замену ћоделю, чтобы быстро закончить это противосто € ние.
Agora, olhe para si, é uma top model adorada por todos.
А теперь, поглядите... теперь вы топ-модель, которую все обожают.
Não quero mais artigos sobre a "nómada que se tornou top-model".
Я не хочу больше этих историй "из девочки-кочевницы в топ-модели".
Só que... eu já fui uma top-model, suponho que vou ter de me habituar à ideia de que a melhor parte da minha vida já é passado.
Просто... Я была одной из лучших топ-моделей, и я полагаю, что должна привыкнуть к факту о том, что лучшая часть моей жизни осталась позади.
Conhecia-a no Centro Model Life.
Я проходил НЛП курс доктор Дэниела,
Devemos dar uma vista de olhos ao Daniel e ao seu Centro Model Life.
— В этом центре "Образцовая жизнь". — Давай возьмём Карла. - Зачем.
Estou a viver o Model Life. Tenha um muito bom dia, agente Lisbon, e tente não magoar ninguém.
Удачного дня, агент Лисбон, постарайтесь не наставить никому синяков.
O Centro Model Life.
— Правда? — Ага. — Займись этим.
Nos anúncios, perto do French Model, no Shepherd's Market.
В объявлениях рядом с "Французской натурщицей в Шеппард-Маркет".
- Discordo. A maior parte das vezes vou para casa ver o "America's Next Top Model".
Что до меня, обычно я иду домой и смотрю телешоу "Следующая топ-модель Америки".
If you looking like a model when them broke fellas holla
Если выглядишь как модель, они проорут тебе вслед "fellas holla!" [ эй, детка!
A sério? Top Model?
Серьёзно? "Топ-модель?"
Hambúrguer, Top Model.
Бургер с индейкой, "Топ-модель"
Aqui tem os esquiadores, a criança, a top Model com a bagagem, e aqui... está o nosso gorila.
Так, тут у нас лыжники, это мальчик, супермодель с багажом, а вот и наша горилла.
E não diga "America's Next Top Model", porque é o programa favorito da minha parceira.
И ни слова про "Топ-модель по-американски", потому что это любимое шоу моего напарника.
Significa que vês muito "Top Model".
Просто смотришь слишком много "Топ-модели по-американски"
Bem, estamos a fotografar para a revista Wave com a top-model Kay M.
В общем, у нас тут фотосессия для журнала "Волна" с топ-моделью Кей М. Слышали про такую?
Agora vou voar por este corredor e acordar o modelo giro, porque ao contrário do que tu e a tua amiga pobre pensam, faço sempre o trabalho para o qual fui contratada.
And now, I'm going to float down this hall and wake the hot model up'cause, contrary to what you and your poverty gal-pal might think, I always do the job I'm hired for. Oh, no!
Um pénis de modelo à borla é a recompensa por fazer tudo e estar presa a uma pedra como tu.
Free model penis is my reward for doing everything and being tied to a rock like you.
O viola-baixo precisa de uma fonte para o seu amplificador, um RichterVox, modelo 95-A.
Нужна электроэнергия для усилителя бас-гитары. RitchterVox Model 95-A.
A carregar o M-model.
- Разворот на радиомаяк на третьем километре.
Modelo da polícia.
- Police model.
Há apenas cinco agências ao sul do continente que usam aquele modelo de veículo compacto, com ar condicionado.
There's only five packing agencies in the lower mainland that use that particular model of compact refrigeration vehicle.
A minha filha está a fazer um discurso para a Model U.N., na sua escola e eu vou perder isso, por sua causa.
Моя дочь выступает с важной речью для модели ООН в своей школе, и я пропущу ее из-за тебя.
Até me mostraram um modelo.
Even showed me a model of the car.
Estudos... Modelo nu, porno.
Studies... croquis model... porn.
Vais ser como o primeiro tipo no bairro a ter um Modelo T.
Ты будешь как первый парень в окрестностях, владеющий Model T
E o Dustin vai estudar Diplomacia na Model UN, vai ser um bolsista Rhodes e sabe-se lá o que mais! E o Jim!
А Дастин едет на курсы ООН, скоро получит стипендию Родса и бог знает что ещё.
Olá, querida. Está na hora do Top Model?
Ну, миленькая, пришло время "Топ-модели по американски!"
- Desta vez, tiveste sorte.
Yeah, we keep a record of every car we park. - Make, model, plate.
O Dr. Hodgins pode compará-los com a marca e modelo do carro.
Dr. Hodgins can match it to the make and model of the car.
Uma top model estava a olhar para mim.
Ещё раз поднимешь эту тему — получишь оплеуху.
Tenho um modelo da ONU na segunda, mas talvez possa ajudá-los no fim-de-semana.
У меня Model U.N в понедельник, но может быть я смогу выделить вам выходные.
Vai ver o "Top Model."
Иди смотри свою "Топ-модель"!
A sério, tipo, quantas vezes a Próxima Top Model da América vai usar geometria?
Не, ну правда, где в жизни будущей топ-модели Америки пригодится геометрия?
O Kent era um dos melhores "top model" do mundo e, tornou-se fotógrafo.
Кент был одним из лучших моделей в мире и затем стал фотографом.
Porque eu uso um modelo Craftsman model 1019 de uma edição de laboratório.
Потому что я использовала динамометрический ключ Craftsman 1019 сигнатурной серии, доработанный в лаборатории.
America's Next Top Model?
Следующая топ-модель Америки?
Mas no ano passado arranjei-lhe emprego onde trabalho, no Centro Model Life, na baixa.
Мэри Бет была ассистентом босса.
É esse o espírito do Model Life.
Если кто-то мог бы подставить Карла Резника, так это вы.