English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Modelo

Modelo traduction Russe

3,007 traduction parallèle
Tem bom cabelo, a mulher é modelo, ele tem o queixo, o queixo do Cary Grant, sim.
У него хорошие волосы, жена-супермодель, у него подбородок, подбородок Гэри Гранта, да.
O relógio no pulso da Michelle era do mesmo modelo que todas aqueles rapazes usavam.
Часы, которые он надел на руку Мишель, были той же модели, что и у тех детей.
Ou modelo original ou o maluquinho?
Оригинальная модель или перекодированная?
Mike, tem o modelo de 2008 do estado decisivo?
Майк, ты сделал сводку по модели голосования в неопределившихся штатах в 2008 году?
É uma Winchester, modelo 12.
Винчестер двенадцатой модели.
E eu deixei de ser modelo porque achava que era degradante.
Я забросила лепку, потому что я думала, что это было унизительно.
És uma assistente ainda melhor que modelo.
Ассистент из тебя лучше, чем модель.
Tornei-a num modelo.
Представляешь, отказалась позировать.
Talvez ela tenha o que é preciso pra ser modelo.
Может у нее и правда есть все качества, чтобы стать моделью.
Também quero dizer que o Bart é um rapaz incrível, e não gosto do teu modelo de educação, nem da tua pança.
Еще хочу добавить, что Барт - прекрасный ребенок, а ты плохой отец и у тебя пузо уже до колен.
A operação foi um modelo de precisão, não há vítimas entre os reféns, e os quatro raptores estão mortos.
Операция была проведена с высочайшей точностью, среди заложников жертв нет, четверо похитителей мертвы...
- Um modelo exemplar a seguir?
- Образца для подражания?
- E quem era o modelo exemplar? Tu?
- И кто им должен был быть?
Filtrem a imagem e arranjem a marca e o modelo e ver se podemos ver melhor o rosto do agressor.
Хорошо. Давайте проведем технический фильтр изображения, чтобы увидеть марку и модель и посмотрим, сможем ли мы получше рассмотреть лицо нападавшего
Então, conseguiram algo sobre o carro do assassino? Foi identificado como um modelo novo, cor clara, CLS550. Sim.
Выяснил ли тех.спецы чего-нибудь про машину нашего киллера на улице?
O telefone daquela modelo brasileira boa?
Эй, так ты дашь мне номер той горячей бразильянки или нет?
Ouve, a minha ex-namorada modelo vai casar-se com um pequeno homem indiano, que não compreendo.
Ладно, слушай, моя бывшая девушка-модель выходит замуж за какого-то маленького индийского мужчину которого я просто не понимаю.
No mandado consta a marca e modelo da Danette.
У диспетчерской есть номер и модель машины Данетт.
Já podes ir para Los Angeles e trabalhar como modelo... e actor.
Теперь ты можешь уехать в Лос-Анджелес, начать работать моделью и актером.
- E ia ser modelo.
- И я собирался работать моделью.
- Nunca irias ser modelo!
- Ты никогда бы не стал моделью!
Com um modelo de certificado levemente ultrapassado.
заверен слегка устаревшей печатью.
Marca e modelo dizem-me que não pertence à vizinhança.
Марка и модель говорит, что она не из этого района.
Uma das vantagens de ser modelo.
- Знаешь, одно из преимуществ моделей.
Não se pode deduzir um modelo da fisiologia normal com desajustados e inadaptados.
Невозможно выводить модель нормальной физиологии на... исключениях и отбросах.
É um modelo para ensinar.
Это учебная модель.
Não estou familiarizado com este modelo.
Я не знаком с этой моделью.
O mesmo ano, o mesmo modelo, mas a matricula estava ilegível então verifiquei o chassi.
Тот же год, та же модель, но номерной знак был нечитаемым, поэтому я проверил номер кузова.
Só estive numa aula de arte para posar como modelo.
На моем единственном занятии по искусству Я позировала
É um novo protótipo um modelo com IA avançada.
Это новый прототип модели с расширенными AI.
Modelo de biquini brasileira.
Модель нижнего белья из Бразилии.
Modelo antigo, sedan, talvez um Chevy.
Старая модель светлый седан, возможно, Шевроле.
Uma modelo?
Модель с выставки яхт?
Foi feita para um modelo específico, uma câmara de vídeo com Wi-Fi, feita para ser ligada a uma conta cloud.
Они были сделаны для определенной модели... Видеокамеры, включаемой с помощью Wi-Fi, которая была создана, чтобы соединяться с облачным аккаунтом.
Um veículo de modelo recente, preto e sem matrículas.
Последняя модель внедорожника, черный, без номеров.
Por que alguém poria isso num modelo de exposição?
Держите, милочка, и давайте всё сразу.
- Não é o modelo 2003?
- Это что, 03? - Да.
- Sim. Acho que é o modelo que fizeram com uma janela de reserva. - Sim.
Так ведь это модель с запасными стёклами.
E o papel de estêncil que usou como modelo ao princípio?
Что насчет трафаретной бумаги, которую ты используешь как шаблон в начале?
O mundo conhece um modelo de virilidade, dever e virtude.
Мир знает образец мужественности, долга и добродетели.
O fabricante e o modelo coincidiam, estava em alta velocidade.
Это была машина хорошей марки и модели, едущая на высокой скорости.
O novo modelo é totalmente anatômico.
Новая модель является одной литой вставкой.
Como é que a Mossad falava com ele, se usava um modelo antigo?
Я имею в виду, как бы Моссад хотя бы связывался с ним если он использует старую систему связи.
Porque era a original. Deve ter servido de modelo.
Потому что она наверняка позировала для нее.
Estava à procura de uma modelo.
Мне нужна была модель.
E um burocratazinho arrogante diz que detetaram um comportamento modelo.
И какой-то резкий бюрократишка сказал, что они заметили тенденцию.
Estamos a construir um modelo interno...
Мы строим внутреннюю модель...
Tive um bom modelo.
У меня была хорошая модель.
Eu era muito baixa pra ser modelo na Polónia.
- Рэйчел Рэй? - В смысле, там ничё так, нормально.
- Qual era a marca e o modelo do carro?
Какой марки и модели была машина? - Я не знаю.
- Um preso modelo.
Послушный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]