Translate.vc / Portugais → Russe / Mollari
Mollari traduction Russe
81 traduction parallèle
Embaixador Mollari.
Посол Моллари.
Pelo menos nisso, Mollari, nós concordamos.
Мы можем согласиться хотя бы в этом, Моллари.
Como Embaixador dos Narn, eu exijo que Mollari seja censurado... pelo seu desrespeito pelo protocolo!
Как посол Нарна, я прошу сделать замечание Моллари за его пренебрежительное отношение к протоколу!
Sabes porque um bêbado parvo como Mollari tem o poder que tem?
Знаешь, почему такой болван как Моллари, обладает властью?
Mollari terá as suas memórias... e eu terei o Império Centauri nas minhas mãos.
Моллари останутся его воспоминания а мне останется только схватить Центавр за его могучую глотку.
Eles dirão, "O Embaixador Mollari é um homem cheio de sorte".
Они скажут : "Ему повезло, этому послу Моллари".
- Conseguis-te os ficheiros do Mollari?
- Ты достала файлы Моллари?
Onde está Mollari?
Где Моллари? !
Talvez possamos começar as negociações enquanto o Embaixador Mollari não é encontrado.
Возможно, мы могли бы начать переговоры до того, как найдем посла Моллари.
Eu volto quando o Embaixador Mollari estiver aqui, e não antes!
Я вернусь только тогда, когда посол Моллари будет здесь, и не раньше!
Basta que atrase Mollari e Sinclair até ter a rapariga.
Просто задержи Моллари и Синклера, пока мы не схватим девчонку.
Mas porque deseja arranjar-me uma vantagem sobre o Mollari?
Но почему вы дарите мне преимущество над Моллари?
- Embaixador Mollari, por favor.
- Посла Моллари, пожалуйста.
Você tem um problema, Embaixador Mollari.
У вас проблема, посол Моллари.
Quando for a altura certa o Embaixador Mollari fará exactamente o que pedir-mos.
когда придет время посол Моллари сделает то, что мы пожелаем.
Nem o Mollari, nem a Delenn nem o Sinclair e nem eu.
Ни Моллари, ни Деленн ни Синклер, ни я.
Mollari, as diferenças entre o meu povo e o seu... nunca vão ser resolvidas excepto com sangue Centauri.
Молари, обида Нарна на ваш народ может быть смыта лишь кровью Ценравриан.
Falou com o Mollari.
Вы говорили с Моллари.
Eu assumo que Mollari culpou-me pela sua situação presente.
По всей видимости, он обвинил во всем меня.
Todos os ducats que o povo de Mollari deu ao Governo Narn... estão contabilizados.
Каждый дукат, который Нарнское правительство получает от людей Моллари... учитывается.
- Quem? Embaixador Mollari, permita-me apresentar Aria Tensus e o meu primo, Kiron Maray.
Посол Моллари, могу я представить Вам Арию Тенсус и моего кузена, Кирона Марай.
E o embaixador Mollari quer ter uma longa conversa com vocês.
А посол Моллари хочет провести долгую беседу с вами обоими.
No entanto, à chegada serão recebidos por Andilo Mollari, meu primo em segundo grau.
Однако, по возвращении Вас будет встречать Андило Моллари, мой второй кузен.
Mollari, Delenn, G'Kar e Kosh.
Моллари, Деленн, Г'Кара и Коша.
Mollari!
Моллари!
Sente-se, sente-se, Mollari.
Сиди, Моллари.
Eu nunca pensei dizer isto, Mollari, mas...
Подумать не мог, что скажу это, Моллари, но...
Mollari! Já chega.
Моллари!
Um único pé nos aposentos do Embaixador Mollari, e ou morre ou vai embora.
Сунетесь к Моллари, и вас либо убьют, либо вышвырнут со станции.
Mollari. O que ele disse, na verdade?
Моллари, что он сказал на самом деле?
Embaixador Mollari, e quanto à população civil Narn?
Посол Моллари, что известно о гражданском населении колонии?
Bom dia, Mollari.
- Приятного дня, Моллари.
Faz uma pessoa perguntar porque o Mollari fica.
Заставляет удивляться, почему Моллари сидит здесь.
Eu, não o Mollari quem removeu o Primeiro-ministro Malachi e permitiu a Cartagia tomar o trono. Eu...
Я, а не Моллари убрал премьер-министра Малакая и возвел Картайю на трон, я...
E se eu pudesse provar ao Imperador Cartagia o valor da casa Mollari em relação á casa Refa?
Что если я могу доказать императору Картайе превосходство рода Моллари над родом Рефа?
Levá-lo para Centauri Prime acorrentado, como uma oferta para o Imperador Cartagia no qual, terei a cabeça do Londo Mollari.
Доставьте его на Центавр Прайм в цепях, как подарок императору Картайе вместе с серебряной тарелкой на которую я положу голову Лондо Моллари.
Eu garanti que os guardas destinados a ti são leais á Casa Mollari.
Я позаботился о том, чтобы выделенные вам стражники были лояльны роду Моллари.
Bem, obrigado por trazeres isto á minha atenção, Mollari.
Что ж, спасибо, что обратили на это мое внимание, Моллари.
Duas semanas já foram, faltam seis... para que eu acabe de pagar a minha dívida com a sociedade por ter atacado o Mollari.
Две недели прошло, шесть осталось, прежде чем я отплачу долг обществу за нападение на Моллари.
Ele pediu-me para te agradecer pelo teu duro trabalho mesmo que algumas partes pareçam ter sido escritas pelo Embaixador Mollari.
Он просил меня принести копмлименты вашей большой работе, даже если некоторые её части выглядят так, как-будто их писал посол Моллари.
Você é o Embaixador Mollari?
- Вы посол Моллари?
Com licença, você viu o Embaixador Mollari?
- Извините, вы не видели посла Моллари?
Enquanto estava á tua espera, o Embaixador Mollari contou-me tudo acerca de ti.
Пока я ждала тебя, посол Моллари всё рассказал мне о тебе.
O Embaixador Mollari regressou a Centauri Prime... para ocupar a sua posição como consultor na segurança planetária.
Посол Моллари вернулся на Центавр Прайм чтобы принять пост эксперта по планетарной безопасности.
- Mollari.
- Моллари.
- Então, o que acha, Mollari?
- Так что скажете, Моллари?
- Não é verdade, Mollari?
- А разве он не прав, Моллари?
Eu chamei-o de volta para casa por duas razões, Mollari.
Я призвал вас на родину по двум причинам, Моллари.
Não é, Mollari?
Не так ли, Моллари?
Olá, Mollari.
Привет, Моллари
Claro que o vai fazer, Mollari.
Конечно, вы пойдете, Моллари.