Translate.vc / Portugais → Russe / Montmartre
Montmartre traduction Russe
58 traduction parallèle
Montmartre.
Монмартр!
Vou a Montmartre.
Собираюсь на Монмартр.
Tenho uma exposição particular, amanhã, numa esquina de Montmartre.
У меня завтра будет персональная выставка на перекрестке на Монмартре.
Já pintaste um quadro de Montmartre e não foi um grande sucesso.
Ты ведь уже рисовал див Монмартра. - Хотя не очень удачно.
Uma canção, é Paris, é Montmartre, é Robinson
Такая песенка : Это Париж, это Монмартр, это Робинзон.
O meu rico aleijado de Montmartre. Veio buscar-me.
Богатенький калека с Монмартра пришел за мной.
Ele disse aos donos de todos os donos de tabernas em Montmartre :
Он предупредил всех трактирщиков Монмартра :
Tenho uma amiga em Montmartre!
У моей подруги с Монмартра большая квартира.
Até o Louvre real de Montmartre descendo,
Чтоб в Лчвр королевский Попасть из Монмартра,
Quando eles aqui viviam, Montmartre era uma aldeia no campo.
Знаете, мадемуазель, когда они жили здесь, Монмартр был лишь деревней в предместье.
Senhor, voce está comprando nossos votos para ser eleito em Montmartre?
Скажи, аристократик, ты ищешь голоса для участия в выборах на Монмартре? Кто это?
Nós não gostamos nem de nobres nem de burgueses na colina inspirada de Montmartre.
Монмартр не любит аристократов и буржуа. На этом вдохновенном холме любят красное вино и мясо с кровью.
Henri vive em um estúdio de Montmartre agora.
Анри уехал. Он живет в мастерской на Монмартре.
Ela estava lá em Montmartre...
По Монмартру и без гида
Só os príncipes podem convidar as rainhas de Montmartre.
Королев Монмартра имеют право приглашать только принцы.
O melhor de Montmartre :
А теперь цветы Монмартра! Лучшая четверка!
Não muito tempo atrás, Montmartre tinha vacas e ovelhas sob as asas dos moinhos.
Еще недавно на Монмартре гуляли коровы и крутились мельницы.
Em Montmartre, a beleza floresce.
На Монмартре расцветает красота.
E frequentava muito um café em Montmartre com o Jean-Jacques.
Я постоянно заходила с Жан-Жаком в одно кафе на Монмартре.
Na colina, perto de Paris, estava o bairro de Montmartre.
На холмах недалеко от Парижа была деревня Монтмарте...
"Cinco anos depois, Amélie é" "garçon num café de Montmartre..." "o Deux Moulins."
5 лет спустя, Амели живёт на Монмартре и работает официанткой в кафе "Две мельницы".
" Encontro amanhã, às 17 : 00. Carrossel de Montmartre, perto da cabine.
Встреча завтра в 17 : 00укарусели возле телефонной кабины.
Eu já deixei várias mensagens, e como me disseste que estarias hoje em Montmartre... e como estou a olhar agora para o Sacré Cœur... eu gostava que soubesses que estou a pensar em si.
Ты говорила, что пойдешь на Монмартр, я как раз смотрю сейчас на Сакре-Кёр Я просто хотел сказать, что думаю о тебе.
E vai sair do Hotel Montmartre?
А вы уезжаете из Мотеля Монмартре?
Estão a fazer obras à noite ao pé do Montmartre, para não perturbar o trânsito diurno.
Строительные работы там идут ночью вокруг Монмартре, чтобы днем не нарушать движение.
Os pastos de Montmartre a Norte, a exposição colonial de. Vincennes a Este, ou nos Jardins Botânicos, no Centro.
Монтмартре на севере, колониальная выставка на востоке, или Ботанический Сад.
Deixei a escola. Estou na Academia de Pintura de Montmartre.
Я бросил школу, месье, я учусь в Академии живописи Монмартра.
Academia de Pintura de Montmartre?
А, в Академии живописи Монмартра!
Há gente muito boa na Academia Montmartre.
В Академии Монмартра есть очень достойные люди.
Vincent pretendia mergulhar na vida artística da cidade, e se mudou para Montmartre, indo morar com seu irmão Theo, na Rua Lepic 54.
Винсент намеревался погрузиться в художественную жизнь города, и переехал с Тео на Монмартр, в этот дом 54 на Рю Лепик.
Anda a Montmartre tomar um copo.
Поехали на Монмартр.
A Torre Eiffel tem os pés molhados, e só na Colina de Montmartre é que as pessoas conseguem manter-se um pouco secas.
Нижний ярус Эйфелевой башни залит водой. И только холм Монмартр остается относительно сухим.
Senhoras e senhores, apresento-vos Lucille, o Anjo de Montmartre.
Дамы и господа, для вас поет Люсиль, ангел Монмартра.
Disse : "Ninguém pinta Montmartre como o Walter Keane!"
Он сказал : "Никто не рисует Монмартр так как Уолтер Кин."
Ele é um viúvo de 40 anos, com um talho em Montmartre.
Он сорокалетний вдовец и у него мясная лавка на Монмартре.
Era uma dona de casa de Montmartre.
- Жоржетт Лекуэн.
E o ministério tem teorias do que deve ser feito, de fixarem um toque de recolher para reunirem cada imigrante e indesejável em Montmartre e interrogá-los sem dó até que alguém delate.
А кабмин разрабатывает возможные варианты решения проблемы : от введения комендантского часа до задержания всех иммигрантов и нежелательных лиц на Монмартре, с последующим их допросом, пока те не сознаются.
A único elo é que elas andam em Montmartre depois de escurecer.
Посещают разные церкви, у них нет ничего общего. Единственное, что их связывает : они все шли ночью по Монмартру.
Os vizinhos disseram que ela saiu do cortiço à noite para buscar remédio na farmácia próxima para seu bebê doente, e foi assassinada na volta quando passava por Montmartre.
По словам соседей, в тот вечер она ушла из дома, чтобы купить в ближайшей аптеке лекарство для своей больной дочери. Она была убита на Монмартре по дороге домой. - Тело было обнаружено... "
Mas não achamos nenhum agressor que estivesse em Montmartre no momento.
Но никто не подошел на роль убийцы с Монмартра.
Se o resmungão Lognon, de Montmartre traz um homem ao Quai des Orfèvres e o homem cobra o rosto diante de nós, isso significa uma coisa, Eles o pegaram.
Коли старый ворчун Лоньон с Монмартра привел человека на набережную Орфевр, и человек этот скрывает от нас свое лицо, вывод напрашивается сам собой.
Senhor, tenho 200 policiais disfarçados posicionados em todas as ruas de Montmartre, verificando nos hotéis sob pseudônimos e sentados em restaurantes e bares.
Мсье, у меня 200 офицеров в штатском, расставленных по всему Монмартру. Зарегистрированных под вымышленными именами в отелях, сидящих в барах и ресторанах.
Lapointe, quero 12 voluntárias do departamento feminino andando em Montmartre sozinhas esta noite.
Лапуэнт, мне нужно 12 добровольцев из женщин-полицейских. Чтобы они прогуливались в одиночку по Монмартру.
Entre Montmartre e Whitechapel.
Между Монмартром и Уайтчепелом.
Saia, por favor? Ele atacou de novo em Montmartre, não é?
- Убийца вновь совершил нападение на Монмартре?
- Rua Montmartre! - Av.
Монмартр.
Não, em Montmartre não.
- Только не Монмартр.
- Ouves, Montmartre não!
- Нет, Монмартр не пойдёт.
E o fenômeno de Montmartre :
Монмартский феномен - Валентин бескостный!
Faz-me uma cara de Montmartre.
Лицо для Монмартра!
É ESTE O ASSASSINO DE MONTMARTRE?
"Убийца с Монмартра пойман?"