English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Motive

Motive traduction Russe

26 traduction parallèle
Talvez seja isso que o motive. A si e aos seus velhos companheiros.
Может быть так ты веселишься со своими корешами.
Que querem que eu faça? Que a apoie na rejeição? Ou que a motive para se pôr em forma?
Потворствовать ей и закрыть на всё глаза или подтолкнуть её к тому, чтоб она похудела?
Talvez precises de encontrar alguém que te motive.
Возможно, тебе нужен кто-то, кто будет тебя мотивировать.
Criticou-me por o Logan não escrever um artigo o ano todo. Quer que eu o motive para escrever. " Quero passar o negócio ao meu filho, Doyle.
Потом он накинулся на меня с тем, что за весь год Логан не написал ни одной статьи, и он хочет, чтобы я зажег в нем огонь и заставил его писать.
Precisa de alguém que redija as histórias dele, que lhes dê estrutura e que o motive a ir mais longe, a dizer as verdades mais difíceis de encontrar.
Ему нужен кто-то, кто поможет с литературной обработкой, кто придаст структурность повествованию, кто заставит его копнуть глубже, рассказать правду, какой бы тяжелой она ни была.
Preciso de um executor, Dell, alguém que ligue aos pacientes, que os motive a pagar.
Мне нужен энфорсер, Делл. Кто-то для мотивации пациентов, чтобы они платили.
Sargento, o que precisamos é de algo que motive os assaltantes a emitir.
Сардж, нам нужно вынудить грабителей выйти на связь.
Depende se tiver algo ou alguém que me motive.
Это зависит от чего-то или кого-то кто заставит меня.
Ele tem um motivo subjacente e tenho de descobrir qual é.
Trust me, he's got an ulterior motive, and I've got to figure it out before I do anything.
- Ele tem motivos.
Well, he's got motive.
Você tinha motivo para a matar.
You had motive to kill her.
Que motivo?
What motive?
Faz de conta que eu sou uma sobremesa, talvez isso te motive.
Представь, что я десерт. Это придаст тебе силы.
Acho que ela precisa de algo que a motive.
Я думаю, нужно то-то для мотивации.
Pas de motive.
Отсутствует мотив.
MOTIVE [ S01E12 - "Ruthless" ]
М О Т И В 12 серия.
MOTIVE [ S01E13 - "The One Who Got Away" ]
М О Т И В 13 серия. Ушедший
Quem quer que seja o homem ou o motivo, é errado.
Whoever the man, whatever the motive, it's wrong.
Não há nenhuma ligação, ou motivo.
I mean, there's no connection, no motive.
Ao matar estes casais, esta pessoa, na sua mente, está a matar os próprios pais.
Cordero's got a motive to back him off. Yeah... with a bullet.
Bem, apenas teremos que mostrar a nossa perfeição ao mundo.
In order for Cordero to have a motive to kill Jenkins he has to be the real rapist.
O sub oficial tinha motivos.
The petty officer had motive.
Se ela achava que a Silvie tinha um caso amoroso com o Richard, bem, isso é um motivo para a matar, correcto?
And if she really believed that Silvie was having an affair with Richard, well, that's motive to kill her, right?
Isso seria um motivo para homicídio.
That would give him motive for murder.
Talvez isso a motive convenientemente a ser honesta comigo.
Может так мотивирую вас быть честной со мной.
Manda para lá um carro, imediatamente.
What are you thinking in terms of motive here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]