Translate.vc / Portugais → Russe / Murdock
Murdock traduction Russe
250 traduction parallèle
Murdock, tens mesmo que fazer sempre tanto barulho.
Мердок, от тебя всегда столько шума.
Quase nem precisas de praticar. O Murdock disse que preferia ter fechado os vossos olhos de outra forma.
Кажется, парни хотели закрыть ваши глаза несколько другим способом.
- Sra. Murdock, vem conosco?
- И "Greased Lightnin" задаст.
Queria deixar os meus sinceros agradecimentos ao nosso Professor de História que todos conhecem e adoram, Sr. Murdock.
Мы благодарим вас за ваш энтузиазм, помочь пограничным поселениям, в их повседневной борьбе с террористами.
Victor, é o Roger Murdock. Victor Basta.
А это Виктор Баста.
O Comandante Oveur, o Sr. Murdock e o Sr. Basta. Este é o Joey Hammen.
- Это капитан Авэр, мистер Мёрдэк и мистер Баста.
O meu nome é Roger Murdock.
Меня зовут Роджер Мёрдек.
Está bem, mas lembra-te que o meu nome é Roger Murdock.
- Хорошо. Но запомни : меня зовут Роджер Мёрдек.
Este é Marshal Murdock, encarregado das missões especiais.
Это маршал Мёрдок, ответственный за спецоперацию, из Вашингтона.
Murdock disse que esteve com o 2º batalhão em Kon Tum, em 66.
Помните, Мёрдок сказал, что... воевал во 2-м батальоне в 3-м полку в Кон Туме, в 66-ом?
Murdock, ouve-me?
Мёрдок, вы меня слышите?
Se ele não está em acção, está a fazer tracção. O capitão Lance Murdock!
Eсли не действует, значит он в больнице.
O teu amigo, Capitão Lance Murdock.
Твой друг, капитан Ланс Мердок.
Sr. Murdock, o meu irmão vai saltar o Desfiladeiro de Springfield de skate.
Мой брат собирается прыгать через ущелье на скейтборде.
- Mas Capitão Murdock...
- Но, капитан Мердок- -
Ei, Lance Murdock.
[Skipped item nr. 7]
- Não vejo problemas, Sr. Murdock.
- мистер Мэрдок.
E vais esquecer Charlie Murdock e as especificações técnicas.
И навсегда забудь о Чарли Мэрдоке.
Mac. Há onze dias, Charles C. Murdock...
Одиннадцать дней назад Чарльз Мэрдок приобрел... новый мини-фургон.
Essa foi uma surpresa para o Sr. Murdock a quem roubaram o passaporte numa bilheteira em Helsinkia há 16 dias.
Большой сюрприз для мистера Мэрдока, у которого шестнадцать дней назад в аэропорту Хельсинки украли паспорт.
Tu és o Murdock.
Ты будешь Мердоком.
- Steven Murdock. Já nem sei se isso interessa, mas chamo-me Steven.
Я даже больше не знаю, что всё это значит... но моё имя Стефен.
Sr. Murdock?
Мистер Мёрдок?
Tal como o Steven Murdock e a Monica.
Также как этого Стефена Мёрдока, также как Монику.
Mas a Monica está viva e o Murdock também.
Но Моника жива, также как этот Мёрдок.
Eu disse-lhe os nomes deles, Sr. Barreiro e Sr. Murdock.
Я сказала вам их имена. Мистер Барьеро и мистер Мёрдок. Нет, они теперь оба мертвы.
Jack "O Demónio" Murdock era um lutador mas foi a muito tempo atrás.
Джэк "Дьявол" Мэрдок был настоящим бойцом. Но это было давно.
Senhoras e senhores, o vencedor por knockout Jack'O demónio'Murdock!
Леди и джентльмены, победил нокаутом Джэк "Дьявол" Мэрдок!
- Senhores, chega! A verdade, Sr. Murdock... É que a Srta.
Дело в том, мистер Мэрдок, что мисс Саттон...
Matt Murdock.
Мэтт Мэрдок.
Prazer em conhecê-lo, Matt Murdock.
Приятно познакомиться.
Fisk! Sr. Fisk, eu sou Franklin Nelson, da Nelson e Murdock...
Франклин Нельсон, бюро "Нельсон и Мэрдок"...
Murdock, Hannibal, Faceman, o homem das jóias...
Боди, Дойл, Тигр, парень в бирюльках!
Bem, dizem que nos anos 30, um agricultor, Mordechai Murdock, vivia na casa com as seis filhas.
Ну, где-то в 30х фермер, Мордечай Мёрдок Жил в этом доме со своими шестью дочерьми.
Parece que o velho Murdock gostava de perseguir as meninas, na altura.
Похоже старичок Мёрдок был мрачным типом при жизни.
Não encontrei um Mordechai, mas sim um Martin Murdock que viveu naquela casa nos anos 30.
Нашёл что-нибудь? Ну, мне не удалось найти Мордечая. Но я нашёл Марка Мёрдока, который жил в этом доме в 30х годах.
Ouve isto : " Dizem que Mordechai Murdock era, na verdade, um satânico que cortava as vítimas com um machado antes de cortar os pulsos.
Здесь написано что Мордечай Мёрдок на самом деле был сатанистом который зарубил своих жертв топором перед тем, как перерезать вены.
Depois, ficámos a saber que um tal Murdock vivia lá e inventámos uma história que se encaixasse nos factos.
Потом унали что в этом доме жил этот парень, Мёрдок. И придумали историю.
"Soubemos de fonte segura que Mordechai Murdock tem um medo fatal de armas de fogo."
Мы узнали из достоверных источников что у Мордечая Мёрдока смертельная боязнь оружия.
- Meu! Fala o Murdock!
- Малыш, это Мердок.
Murdock, Red, Tiny.
Мердок, Рыжий, Мелкий.
Este é o meu parceiro... Agente Murdock.
- Это мой напарник, агент Мёрдок.
Como sabem, o Sr. Murdock também está encarregado... O que é?
Что с тобой?
Murdock...
Мёрдок...
Lance Murdock.
Это
Nome do cliente : Murdock, Charles C.
Мэрдок Чарльз.
Charlie Murdock.
Чарли Мэрдок.
- Ei Murdock!
Эй, Мэрдок!
Murdock, você está bem?
Мэрдок, ты готов?
Matt Murdock!
Бен Урик, "Нью-Йорк Пост".
Sim, por que não, Sr. Murdock?
Да, почему, мистер Мэрдок?