English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Mustafa

Mustafa traduction Russe

54 traduction parallèle
Se-lo-á, Mustafa.
Он будет, Мустафа, будет.
Tudo ocorreu perfeitamente conforme o plano... excepto uma coisa... devido a um erro técnico do Mustafa...
Всё прошло строго по плану... за исключением одной маленькой промашки...
A tensão que atingiu a Nigéria durante meses, explodiu ontem. O ex-exilado, General Mustafa Yakubu, orquestrou um golpe rápido e violento... contra o governo democraticamente eleito do Presidente Samuel Azuka.
Ќапр € жение, много мес € цев сгущавшеес € в Ќигерии прорвалось вчера, когда изгнанньIй генерал ћустафа якубу совершил бьIстрьIй и жестокий переворот свергнув демократически избранное правительство президента — амуэл € јзуки.
E, Bob, Lee, Sr. Mustafa, entrarei em contacto convosco por causa das vossas várias infracções.
И, Боб, Ли, мр. Мустафа я свяжусь с вами относительно ваших нарушений. O.
Chama-se Mustafa Karami.
Его имя - Мустафа Карами.
És uma bênção para a tua mãe, Mustafa.
Ты - благословление для своей матери, Мустафа.
A Casa Branca emitiu uma declaração atribuindo o ataque... ao infamoso líder terrorista, Mohammed Mustafa.
Белый дом выступил с зая лением приписывая нападение печально известному террористу Мухаммеду Мустафа.
Este é o infamoso líder terrorista, Mohammed Mustafa,
Это печально известный лидер террористов, Мухаммед Мустафа,
Onde está o Mustafa e como ele foi capaz de libertar o vírus?
Где и как Мустафа был в состоянии найти вирус?
Mustafa El Zubeiyedi, 65 anos... "'e Moudjdawyi El Zubeiyedi, com a idade de 5 anos, "'que desde então ficou severamente deficiente.'"
Мустафа Эль Зубейди, 56 лет, и Маджавей Эль Зубейди, 5 лет, здоровью которых причинён серьёзный ущерб.
A correr meio despido pela Broadway, a dizer aos turistas que eras o Mustafa do Rei Leão.
Бегал голым по Бродвею, говорил туристам, что ты Мустафа из мюзикла "Король Лев".
- Mustafa.
- Что он говорит?
Jornalistas e dignatários estão a ser libertados do Hotel Rixos, e Mustafa Abdul Jalil está a oferecer o equivalente a um milhão e meio de dólares e amnistia a quem encontrar o Gaddafi.
Журналисты и сановники были освобождены из отеля Риксос и Мустафа Абдул Джалил обещает полтора миллиона долларов и амнистию тому, кто найдет Каддафи.
O Mustafa Haddad é o único muçulmano que conhecemos aqui.
Мустафа Хаддад - единственный мусульманин, которого мы знаем в этом районе.
- Mustafa. Lembra-se de nós?
Мустафа.
Mustafa... Da última vez que eu o vi, você mostrou-me uma cicatriz.
Мустафа... в последнюю нашу встречу, ты показал мне свой шрам.
Então você, mais do que todos, deve saber como é ver um crime contra o Islão não ser punido, Mustafa.
Поэтому, тебе как никому известно каково это - видеть, как преступление против ислама остаётся безнаказанным, Мустафа.
Na loja do Mustafa, vamos.
Заведение Мустафы, поехали.
Alguma notícia do Mustafa?
Как там Мустафа?
Conseguiste alguma coisa com os nomes que o Mustafa nos deu?
Есть что-то по типу, чьё имя нам назвал Мустафа? - Есть.
O endereço deste aqui é perto, tanto do templo como da loja do Mustafa.
Один адрес оказался расположен близко сразу к мечети и к заведению Мустафы.
- Mustafa.
Мустафа.
Chamam-lhe Mustafa.
Его зовут Мустафой.
O Mustafa não é iraquiano.
Так дело в том, что Мустафа не из Ирака.
É um atirador que filma as mortes, Mustafa, e depois vende isto.
Это снайпер снимает свои убийства. Это Мустафа. А потом выкладывает записи в интернет.
O Mustafa tem vigias.
Мустафа выставил соглядатаев.
- É o Mustafa?
- Это Мустафа?
Mustafa Kemal está a reunir lá um exército nacionalista.
Мустафа Кемаль собирает там националистов.
Se for Mustafa, terás que soletrar.
Если это Мустафа, ты должен помочь мне с написанием.
No meu segundo serviço no Afeganistão, eu e o meu vigia ficámos quatro dias numa montanha gelada, a vigiar uma aldeia onde alguém dizia que Mustafa Mohamed Falhid estava.
- Ты знаешь, во время моей второй командировки в Афганистан... -... Я и мой корректировщик провели вместе 4 дня на замерзшей горе, просто наблюдая за деревней где, как кому то показалось,
Este homem, Ben, o coordenador do Rayst, foi, recentemente, identificado como Mustafa Obaid, um antigo major da Brigada da Guarda Real do Qatar.
Этот человек, Бен, куратор Камала был идентифицирован как Мустафа Обэйд, бывший майор Эмирской гвардии.
Mustafa Hashmi, comandante da logística, do distrito de Logar.
Мустафа Хашми, начальник обеспечения, провинция Логар.
Quem é o Diego Mustafa?
Диего Мустафа?
Dhameer Mustafa?
Дамир Мустафа?
Rania, tem 14 anos, Mustafa, tem 15 anos.
Рания, ей 14, Мустафа, ему 15.
O mustafa deixou as bombas em casa.
- Зырьте, Мустафа бомбу дома забыл, пришёл закупиться.
Eu disse : Deixaste as bombas em casa, Mustafa?
- Что ты бомбу дома забыл, да, Мустафа?
- Seyid Mustafa trouxe-me.
Меня привёл Сейид Мустафа.
O casal que viste na rua, falaste com eles. "Mustafa, bombas"... Cada um diz o que quer...
- Ты увидел на улице пару и начал кричать про Мустафу и бомбы, но это ладно - у нас свобода слова.
Onde juIgas que vais, Mustafá?
И куда это ты прёшься, Мустафа?
E este é Mustafá.
А это Мустафа.
- Mustafa Kesici!
- Мустафа Кейшичи. - Здесь.
Então, que tal, Sr. Mustafá Céptico?
Спасибо. Ну, как тебе это, Мустафа неверующий?
Mustafa, estavas a falar de 120.000.
Мустафа, ты же говорил о ста двадцати.
Mustafa, Frau Farbissina...
Мустафа, фрау Фарбиссина...
Quanto a vocês não sei, mas vou beber antes que o Mustafá beba.
Не знаю, как вы, но я напьюсь воды раньше своего Мустафы.
Mustafá, faz as honras.
Мустафа, я после тебя.
Meta-se na sua vida, Mustafá.
Слушай, держись от меня подальше, Мустафа.
Não me chamo Mustafá.
Мустафа? Меня не так зовут.
- O Mustafa.
- Всё, Мустафа.
Mustafa Kemal!
За Мустафу Кемаля!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]