Translate.vc / Portugais → Russe / Ncic
Ncic traduction Russe
34 traduction parallèle
Quanto a este cretino, leva a foto dele e passa pelo NCIC, BICTOF, pela DGV local...
Дальше дело техники : выудить его фото и прогнать по всем федеральным и местным базам данных - и у меня будет имя.
Joan, faz uma pesquisa.
Джоан, нужен поиск в NCIC ( национальная база данных ФБР по уголовным преступлениям )
Fala com o NCIC.
Проверь Национальный Центр Криминальной Информации.
Não há nada no NCIC, não foi detido na idade adulta.
Ничего в Национальной криминальной базе данных, арестов во взрослом возрасте нет.
De acordo com a NCIC, ele é um traficante de estatuto do mercado negro. Então quão longe estamos?
Согласно криминальной базе, он один из крупных поставщиков на черном рынке.
Diz ao Carter que pesquise no NCIC.
Попроси Картера прогнать через НЦПИ
Lembras-te que disseste à Marcie para inserir todas as pistas do painel do Mosaico na base de dados do NCIC?
Помнишь, ты просил Марси загрузить все ключевые данные по Мозаике в базу Национального криминалистического центра?
Quando entrou no sistema, o NCIC fez soar o alerta.
Когда запись загрузили в систему, Центр выкинул красный флаг.
O NCIC não fez nenhum alerta.
В базе текущих дел морской полиции такого случая нет.
A NCIC abriu uma ficha das miúdas.
Описание девочек уже есть в ФБР.
NCIC, FBI, Interpol e seguranças do aeroporto e da marina.
Добавь отпечатки, которые ты нашёл, и разошли эту фотографию в ПДГ, в НЦКИ *, ФБР, Интерпол, * Национальный центр криминальной информации в аэропорт и службу безопасности морского порта.
Jules, entra no NCIC e procura a alcunha Tenpence Bryan, e vê se aparece alguma coisa.
Джулс, пробей по базе преступников имя Брайан Темпенс, проверь, найдётся ли что-нибудь.
- Vou pedir para rastrearem os portos de atracagem, cruzando informações com o NCIC.
У меня есть маршрут каждого порта, где был этот корабль, - можно поискать совпадения с базой национального криминалистического информационного центра.
Recebi isto do NCIC.
Это только что пришло из национального криминалистического информационного центра.
- Os eventos do NCIC. - Pois.
В тех местах из отчетов Национального криминалистического информационного центра.
Inserimo-lo no NCIC.
Мы нашли его по базе ФБР.
O NCIC diz que é procurado por crime grave, tenham cuidado.
Судя по базе данных, он в розыске. Осторожно.
O agente que o prendeu submeteu a sua carta de condução à NCIC.
Пoлицeйcкий пpoвepил вaш нoмep в бaзe дaнныx.
Não encontro registos dele na base de dados do NCIC nem do IMTT.
Я не смог найти сведения о нем ни в одной из баз данных.
Bom dia, coloquei a informação do veículo do Eddie Macklin na base de dados do NCIC com uma descrição física.
Доброе утро. Я ввела данные по машине Эдди Маклина в национальную базу данных по преступлениям, а также ее описание.
Ele apareceu na base de dados.
Он всплыл в запросе в NCIC.
Consultei os registos da NCIC.
Я проверил в Национальном информационно-криминологическом центре.
Eu confirmei com o NCIC, ao que parece, o Johnny pediu ordens de restrição individuais contra quatro membros da família Dervishi.
От ФБР я узнал, что Джонни подал заявление на судебный запрет? в отношении четырех членов семьи Дервиши три недели назад.
Vamos buscá-las no NCIC e LEADS, ver se há combinação.
Давайте пропустим их через наши базы. Посмотрим есть ли совпадения.
Nichols. O NCIC encontrou uma correspondência em Jersey.
Нашлось совпадение в Джерси.
Pesquisámos as impressões digitais do suspeito no NCIC. Não está no sistema.
Ну, мы прогнали отпечатки по базе через Нац. центр. криминалогии.
A aceder à base de dados do NCIC.
Смотрю Национальную базу преступлений.
- Nenhuma pista no NCIC ou no DMV.
Нет совпадения по нашим базам.
Vou verificar com o NCIC, pistas, sistema CRIS.
Я прогнал по всем базам,
Comecem pela base de dados do NCIC.
Вы двое, начните с базы данных Морпола.
Descobrimos alguém na base de dados do NCIC.
Есть зацепка в базе Морпола.
Verificamo-la através do NCIC e LEADS.
Мы пробили её по всем базам.
Verifica no NCIC, vamos ver aquilo que conseguimos.
Проверь по базе, посмотрим, что получится.
- Basta contornar o firewall.
У них какой-то блок шифрования на сервере NCIC. Просто обойди их брандмауэр.