Translate.vc / Portugais → Russe / Newport
Newport traduction Russe
141 traduction parallèle
"Metade do dinheiro embalado... " e enviado para John S. King, 23 Newport Street, Brixton SW 9.
" Положите половину суммы в конверт и отправьте Джону С. Кингу.
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino,
Националь перейдёт Лэйквильским ребятам. Капри - семье Корлеоне. Сивильский Билтмор тоже.
"Dave Brubeck. Concerto em Newport em 88." Rasgo?
- Дейв Брубек, я их выкину?
Um 208 está em progresso... no distrito de C-13 da Cidade de Newport.
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Repito : A todas as unidades que patrulham no ar. Um 208 está em desenvolvimento... no distrito de C-13 da Cidade de Newport
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Há 2 horas atrás, uma linha de montagem da Megatech em Newport City... iniciou a produção e produziu um corpo ciborgue.
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
Ninguém morre em Newport.
В Ньюпорте не умирают.
Não se afogou em Newport.
Он утонул, но не в Ньюпорте.
Peter, lembras-te da Coco, a minha amiga de Newport?
Питер, ты помнишь Коко, Мою подругу из Ньюпорта?
Newport, Rhode Island terra de New England mais elegante e estados históricos os Breakers, Rosecliff, e a exclusiva Cherrywood Manor o palácio da Marguerite Pewterschmidt,
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
É por isso que te estou a dar a minha casa de verão em Newport,
Вот почему я завещаю тебе мой летний дом в Ньюпорте.
Vá lá, Lois, vais adorar viver em Newport.
Да ладно, Лоис, тебе понравится жить в Ньюпорте.
Meg, vais adorar escola de Newport.
Мэг, тебе понравится "Высшая Школа Ньюпорта".
Agora lembro-me porque abandonei Newport!
Теперь я вспомнила, почему я оставила Ньюпорт!
Não és um Milionário de Newport, Eu criei-te,
Ты не Ньюпортский миллионер. Я создал тебя.
Ao Newport, ao Harry's, ao Fluties.
В "Ньюпорте", "Харрис", "Флутис".
Vintage 1971 Chrysler Newport.
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Bem, estivemos a pensar em Tad... ou, "Lewis'Shitty Newport".
Ну, мы уже думали, или Тэд... Или "Чертова машина Льюиса".
Quero um maço de Newport Lights.
Дайте пачку лёгкого Ньюпорта.
Há um novo clube em Newport que é suposto estar o máximo.
В Ньюпорте открылся новый клуб, и я хочу поехать туда.
Tive uma ideia para usar as minhas "polaroids" na exposição de Newport.
Мне пришла в голову потрясающая мысль, как использовать мои "полароиды" на выставке в Ньюпорте.
Nós temos. Na casa de Newport.
У нас есть у родителей.
o seu quiosque de bananas congeladas, um marco em Newport Beach, ardeu completamente.
Сегодня в Ньюпорт Бич сгорел дотла киоск по продаже мороженых бананов.
É o maior acontecimento de Newport.
Важное событие в Ньюпорте.
É o dia em que as meninas da alta sociedade de Newport são apresentadas.
В этот день местные девушки в первые появляются в свете.
Estou a debutar com os mais procurados de Newport?
Для меня дебют в обществе очень важная вещь.
Jimmy Cooper é mais um menino mimado de Newport que teve tudo de mão beijada.
А Джими Купер зажравшийся бездельник которому все дано.
Bem-vindos ao 47º Baile anual de Debutantes de Newport Beach.
Добро пожаловать на 47-й ежегодны молодежный бал города Ньюпорта. 560 00 : 34 : 22,480 - - 00 : 34 : 23,754 Привет.
Quando voltarmos para Newport, temos a escola e a realidade.
Скоро мы вернемся в Нью Порт, начнется школа и суровая реальность.
Ainda vivo ao estilo de Newport.
Я до сих пор тут, щеголяющий в стиле Ньюпорта.
Se os glaciares continuarem a derreter, daqui a dez anos Newport estará submersa.
Если ледники начнут таять....... то Ньюпорт будет затоплен через 10 лет.
O que fazes em Newport?
Почему ты вернулась в Ньюпорт?
Todos os anos, o Oscar tenta fazer a marcha de 670 km, de Newport Beach até Berkeley, na Califórnia.
Каждый год Оскар пытается пройти 420 миль пешком от Ньюпорт-Бич до Бёркли в Калифорнии.
As escolas estão em férias da Páscoa... e as coisas começam a aquecer em Newport Beach.
Школы закрылись на весенние каникулы, а в Ньюпорт-Бич накаляются страсти.
Um ano antes, Gob aparecera num canal de música para jovens... que apresentou o programa Férias da Páscoa : Newport Beach.
Год назад Джоб появился на молодёжном музыкальном канале, когда те снимали сюжет о весенних каникулах в Ньюпорт-Бич.
Newport Beach. Com a minha actuação nas férias da Primavera.
Девочки с низкой самооценкой в Ньюпорт-Бич.
Nos Anos 70, era no passeio que se comprava marijuana em Newport Beach. BANANA CONGELADA Original DO BLUTH
В семидесятые на пляже Ньюпорт Бич... вовсю торговали марихуаной.
É tempo de noivado na Praia de Newport e algumas senhoras apresentam-se a leilão. E viram outro lobo no parque.
В Ньюпорт-Бич настал сезон незамужних, и на аукционе представлено несколько очаровательных дам.
Tive baixa auto-estima em Newport Beach
Все встаньте вокруг!
Este é o décimo ano que o meu pai concorre na Regata de Newport.
Десятый год мой отец участвует в Ньюпортской парусной регате.
THE NEWPORT BARRINGTON LIMUSINAS BRANCAS LIMUSINAS DE COR
"Ньюпортский друзоголов". Белые лимузины. Цветные лимузины.
Senhores e senhores, bem-vindos à 20. regata anual de Newport.
Дамы и господа! Мы рады приветствовать Вас на 20-й ежегодной Ньюпортской парусной регате!
Newport dá um abraço a todos os presentes com filhos a lutar na guerra do Iraque.
И позвольте засвидетельствовать отдельное почтение... всем тем, чьи дети в эту самую минуту воюют в Ираке.
Estamos a preparar o primeiro número de Newport Living a tentar decidir que fotografia da Julie escolher.
Мы сегодня обсуждаем первый номер Newport Living.. ... надо выбрать какое именно фото Джули поставить на обложку
Tens três dias para me trazeres o dinheiro ou toda a gente em Newport vai ver muito mais do que a tua cara.
У тебя есть три дня чтобы заплатить мне или все в Ньюпорте увидят куда больше, чем на обложке
Ou divulga isto na véspera do lançamento de Newport Living.
Или он публично прокрутит фильм на открытии Newport Living.
Num caso novo. - Mais uma calamidade de Newport?
- Очередная катастрофа в Ньюпорте?
Afinal, Newport Living não era para ele.
Оказалось, что всё это не для него.
Duas semanas em Newport e já se foi abaixo.
Пара недель в Ньюпорте, А его дух уже сломлен.
Ou toda a gente de Newport vai ver muito mais do que a tua cara.
... или все увидят куда больше чем на этой фотографии
Newport ficará submersa daqui a dez anos.
Если ледники начнут таять то Ньюпорт будет под водой через 10 лет.