English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Nid

Nid traduction Russe

100 traduction parallèle
E se aqueles tipos do NID, como o Coronel Maybourne, descobrir...
И если об этом узнает кто-то из ребят из NID, вроде полковника Мэйборна...
Sabe que tenho o maior respeito pelas suas capacidades, mas o NID quer dar uma olhadela à coisa.
Вы знаете, что я высоко ценю ваши способности, но NID хочет взглянуть на эту штуку.
O pessoal do NID quer vê-lo.
Люди из NID хотят его увидеть.
Major Reynolds, NID.
Майор Рейнольдс, NID.
Um requisição acaba de cruzar a minha mesa a pedir um C-5 para um transporte confidencial no campo de pouso do NID. Isto é em Utah.
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID.
A pista de aterragem do NID oficialmente não existe então acho que não há consequência jurisdicional.
Эта посадочная полоса NID официально не существует, так что я не думаю, что будут проблемы с полномочиями.
Até então, todas as unidades SG estarão atentas a quatro homens do NID a vaguear por aí noutro planeta.
С этого момента все команды КЗВ будут смотреть,.. не повстречаются ли им 4 парня из NID, разгуливающих на другой планете.
Há um café ao ar livre fora da sede do NID.
Если не ошибаюсь, рядом с штабом NID есть кафе.
N.I.D., Coronel Maybourne?
NID? Полковник Мэйборн?
NID?
ЦРУ? NID?
Estes tipos sabem o que é um simbiote. Mas se fossem NID saberiam que o Teal'c não é uma ameaça. Não sei.
Эти ребята знают о симбионтах, но если бы они были из NID, то знали бы, что Тилк не угроза.
Apenas o que li nos ficheiros da NID, que tu foste baleado e que o Goa'uid desapareceu.
- Только то, что я читал в отчёте NID. Тебя подстрелили, а Гоаулд сбежал.
O Simmons diz que tu é que estragaste o nome da NID.
Знаешь, Симмонс говорил, что ты один из тех, кто бросает тень на доброе имя NID.
Está a falar oficialmente em nome da NID?
Вы говорите от лица NID?
A NID não te descobriu da última vez que fizeste isto?
Разве NID не выследила тебя в последний раз, когда ты это делал?
A NID tem várias bases operacionais por todo o país.
У NID имеются базы для проведения спецопераций по всей стране.
Através das operações legítimas da NID.
- Через легальные операции NID.
Uma acção não oficial é financiada pelo sector privado e não precisa de ser arquivada. Mas uma acção oficial da NID tem de ser arquivada no Pentágono. Tal como outro braço militar.
Неофициальный бизнес финансируется скрыто и может не отражаться в отчётах но все официальные действия NID должны быть задокументированы в Пентагоне, наравне с военными.
Se o Simmons usou um avião da NID para visitar o cabeça de cobra, o plano de voo tem de estar registado.
Если Симмонс использовал самолёт NID для посещения нашего змееголового тогда этот полёт был зарегистрирован.
Além disso, os planos de voo da NID são secretos. Não há muitas pessoas que saibam a localização de todas as casas fortes do país.
Кроме того, полёты самолётов NID засекречены и есть не так много людей, которым известно местонахождение всех "домов безопасности" NID в стране.
Há duas semanas fui contactado por um representante da NID.
Две недели назад со мной связался представитель NID.
Quando fecharam o segundo portal, cortaram o acesso da NID a tecnologia alienígena.
Когда вы прикрыли вторые врата... вы отрезали NID от доступа к инопланетным технологиям.
A NID acha que o Hammond e a política de gestão do portal são suaves demais.
NID считает Хэммонда и политику программы Звездные Врата слишком мягкой.
Provas do envolvimento de pessoas influentes na NID.
Доказательства связи некоторых влиятельных людей с NID.
Ninguém, nem sequer a NID, conhece esta casa.
Никто, даже NID, не знает об этом месте.
A aceder aos ficheiros da NID na Internet.
- Получаю доступ к файлам NID через интернет.
Quando tiveres a informação que ligue os nomes à NID, o que vais fazer?
Когда ты получишь информацию, связывающую больших людей с NID, что ты будешь делать?
Não vais conseguir desmantelar a NID toda.
- Ты не сможешь свалить весь NID.
O Maybourne diz que não sabe se o Bauer é da NID, ou se é só um peão.
Мэйборн утверждает, что не знает, Бауэр из NID или просто наивный простак.
Precisamos de informações sobre a NID.
Нам нужна информация о NID.
A NID?
NID?
As actividades do Kinsey. ligam-no às acções da NID durante este último ano e meio, incluindo a operação secreta de onde eu fugi na área 51, o envolvimento com os russos, e as ameaças ao Hammond.
Онлайновая деятельность Кинси связывает его с действиями NID последние 1.5 года,... включая секретную операцию, которую я проводил в Зоне 51, связь с Русскими... и угрозы Хэммонду.
Faz discursos sobre o quanto odeia organizações secretas, e depois vai para a cama com a NID.
Сначала заявляете, как вы ненавидите секретные организации, - а потом прыгаете в постель к NID.
Desmantelar a NID toda?
Закрыть весь NID?
Os agentes da NID usam estes sites para deixar mensagens.
Агенты NID используют эти сайты для пересылки зашифрованных сообщений.
Sei de cem razões para a NID querer a major Carter, mas juro que não sei onde ela está nem porque foi levada.
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.
Por que não perguntas à NID?
Почему бы тебе не спросить в NID?
A NID é uma organização legítima, financiada pelo governo, que foi eleito pelo povo deste país.
NID вполне законная организация, финансируемая правительством которое должным образом избирается народом этой страны.
E eu sou o agente Malcolm Barret da NID.
А я агент Малколм Баррет, NID.
A NID tem todas as autorizações para tratar deste caso.
NID имеет все полномочия, касающиеся этого расследования.
- E os vossos amigos da NID?
- А как на счёт ваших друзей из NID?
A NID já vos descobriu.
- Агенты NID знают, где вы находитесь.
A NID está a caminho daqui.
Агенты NID уже в пути.
Achamos que e uma operaçao da DNI.
Мы полагаем, что это операция NID.
Recebi a requisiçao de um C-5 a ser entregue a NID.
Ко мне только что прибыли представители C-5, чтобы доложить о секретной базе NID, созданной вне нашей планеты.
Um dos planetas visitados pela NID enquanto estavam activos.
Это одна из тех планет, которые посетили агенты NID в ходе их исследовательской программы.
Coronel Sean Grieves, antigo membro da NID.
Полковник Шон Гривс раньше служил в NID.
Percebo porque a NID queria rouba-lo.
Я могу понять, почему NID так желала заполучить это устройство в свои руки.
Nao e possível que um membro da NID tenha mentido...
А ты не думаешь, что, возможно, оперативники NID солгали?
Nao podes deitar abaixo todo o DNI, e eles matam-te se tentares, mas talvez possas aguentar as provas contra eles e fazer com que o Hammond seja readmitido.
Вы не можете уничтожить весь NID, если вы попытаетесь они убьют вас. Вы могли бы держать компромат по которому восстановили Хэммонд.
- NID?
- NID?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]