English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Niobe

Niobe traduction Russe

49 traduction parallèle
Niobe.
Ниобэ.
E se a Niobe está correcta, dentro de 72 horas, haverá mais um quarto de milhão deles.
А если Ниобэ права, через 3 дня их будет больше на 250 тысяч.
Niobe. A Capitã Niobe?
- Из-за Ниобы.
Há certas coisas neste mundo, Capitã Niobe... que jamais mudarão.
Кое-что в нашем мире, капитан Ниобэ остаётся неизменным.
Niobe!
Ниобэ!
Capitã Niobe da Logos responde ao pedido do Conselho.
Капитан Ниобэ выполнит приказ Совета.
Obrigado, Capitã Niobe.
- Благодарю, капитан Ниобэ.
Niobe, que estás a fazer? O que posso.
- Ниобэ, что ты делаешь?
Operador. Link, é a Niobe.
- Оператор.
Acredita em mim, Niobe, ele precisa de ti.
- Надо поговорить с Морфеусом. - Выручай его.
Que se passa, Niobe?
Что с тобой, Ниобэ?
Tenho a Niobe mesmo ali.
- Ниобэ.
Não apanho nada. Não há sinal da Niobe nem do Ghost.
Cлeдoв Hиoбы и Призрaкa нeт, cэp.
- Niobe.
- Hиoбe.
- Há muito tempo, Niobe.
- Этo былo тaк дaвнo, Hиoбe.
- Mas francamente, Niobe...!
Oчниcь, Hиoбe- -
Ajuda-me, Niobe.
Пощади, Ниоба.
Podes falar com carinho com a Niobe, não te vai adiantar.
Можешь как угодно ластиться к Ниобе, это тебе все равно не поможет.
O seu nome é Niobe.
Ее зовут Ниоба.
É a Niobe, então?
Снова Ниоба?
Não é verdade, Niobe?
Верно ведь, Ниоба?
Niobe, pára!
Постой, Ниоба.
"Pullo," dizia-me ele, "Pullo, meu velho amigo, " tenho uma mulher em casa. Chama-se Niobe
"Пуло" - говорил мне обычно, - "Пуло, дружище, дома меня ждет жена, ее зовут Ниоба, и она важнее для меня, чем все женщины Галлии".
Estou tão cansada, Niobe.
Я так устала, Ниоба.
Uma mensagem para a Niobe.
Послание к Ниобе.
Niobe.
Ниоба.
Diga-nos o que há entre você e Niobe.
Расскажи, что было между тобой и Ниобой.
Niobe?
С Ниобой?
Eu fui até Niobe para pedir um conselho, foi isso.
Я приходил к Ниобе за советом, вот и все.
Eu estava chorando, se você quer saber a verdade, e Niobe se compadeceu de mim.
Я разревелся, если по-честному, а Ниоба меня утешала.
Niobe e eu éramos amantes.
Ниоба и я были любовниками.
O filho de Niobe.
Сын Ниобы.
Talvez pudesses entreter Niobe enquanto falo com o seu afortunado marido?
Не займешь ли ты Ниобу разговором, пока я отвлеку её удачливого мужа?
- Tenho mulher. Niobe.
- У меня жена, Ниоба.
Niobe, continuas linda como sempre.
Ниоба! Выглядишь, как всегда, чудесно.
Por favor, Niobe. Por favor, vai com elas.
Прошу тебя, Ниоба, пожалуйста, иди с ними.
- Niobe, senhor.
Ниоба, господин.
Levanta-te, Niobe.
Поднимись, Ниоба.
Sei que Niobe quereria isso.
Я знаю, Ниоба тоже хотела бы этого.
Niobe gostaria de vê-la casada com um homem decente, e nenhum homem decente a aceitará.
Ниоба хотела выдать ее только за достойного мужчину. А ее не достоин ни один!
Só não percebo como souberam da história de Niobe. Éramos as únicas duas pessoas que sabiam a verdade.
Я только не понимаю... как они узнали о НиОбе и всё остальное... ведь знали только мы.
Niobe tem de seguir o caminho dela.
Надо отправить НиОбе в последний путь.
Podes morrer mil vezes, e não trarás de volta a Niobe, nem as crianças, nem Caesar!
Но это не вернет ни Ниобу, ни детей, ни Цезаря!
Devias saber que a Niobe não estava...
Значит, что Ниоба не...
Vorenus, pelos ossos da minha mãe, não houve nada entre mim e a Niobe.
- Ворен, клянусь костями матери, между мной и Ниобой ничего не было!
Podes matar-te mil vezes e não trarás Niobe de volta, nem as crianças, nem César.
Ты можешь хоть 1000 раз умереть, но это не вернёт ни Ниобе, ни детей, ни Цезаря!
- Tens que saber que Niobe não estava...
Значит, что Ниобе не... - Она не...
Vorenus... pelos ossos de minha mãe, nunca houve nada entre Niobe e eu.
ВОрен, клянусь костьми матери, между мной и Ниобе ничего не было.
Niobe.
Ниоба?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]