English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Nis

Nis traduction Russe

40 traduction parallèle
Transferiram o caso para o FBI? Não foi? Segundo as informações, a droga e o suspeito desapareceram.
( NIS - корейский эквивалент ЦРУ ) а подозреваемые ускользнули.
Encontrei-me há uns dias atrás, por acaso, com um agente do NIS.
Несколько дней назад я столкнулся с агентом службы разведки.
O agente da NIS, Lee Han-kyu é divorciado e vive sozinho.
[Агент НСР, Ли Хангю, разведён, проживает один]
Não te encontraste com um agente da NIS cedo?
Днём ты встречался с агентом разведки.
O NIS sabe a tua posição, irão em breve rodear a zona.
НСР давно ведёт тебя. Группами. Сейчас здесь будет туча агентов.
- O NIS contactou-me. Também estão cientes da ameaça.
Она также знают об угрозах.
O NIS tinha um plano.
У NIS был план.
Em vez de se tornar SAC do escritório de San Diego, Teria subido rapidamente para a cadeira do director.
Вместо должности главы полевого отдела Сан-Диего, мне бы открылась прямая дорога в кресло директора NIS
Se não tivéssemos morrido, não te terias juntado ao NCIS, e não te terias tornado um agente.
Если бы мы не умерли, ты не пошел бы в NIS, и не стал бы агентом.
E, em troca, eu prometi-lhe que nada nis iria separar.
И в благодарность, я пообещала, что не позволю нас разлучить.
A Directora Shepard ou todo o pessoal do NIS?
До директора Шепард, или вплоть до... службы расследований?
O NIS interrogou-o algumas vezes.
мы несколько раз вызывали его на допросы.
Já contactei o escritório de West Field, a investigação de 1990 foi liderada pelo
Я уже связался с Западным управлением. В 1990 расследование вел агент NIS Дюк Тернер.
Posso dizer que o meu testemunho naquela época para o NIS é mais preciso do que posso dá-lo agora.
Бьюсь об заклад, что бы ни было записано в моем отчете NIS тогда - точнее, чем то, что я могу рассказать сейчас.
Dan McLane foi um dedicado Agente da NIS.
Дэн МакЛэйн был специальным агентом Морпола.
Os melhores agentes do terreno que a NIS já teve.
Черт, это были лучшие полевые агенты Морпола.
Ele diz que o homem que o incriminou era o NIS Agente Especial Dan McLane.
По его словам человеком, фабриковавшим его дело, был спецагент Дэн МакЛейн.
O melhor Agente que a NIS já teve.
Лучший агент в службе расследований ВМС.
Há 20 anos, o agente da NIS McLane aceitou um suborno.
20 лет назад агент морской полиции МакЛейн получил взятку.
Nis... - sê simpática.
Нис...
Nis, como assim?
Нис, что ты имеешь в виду?
"Se preso, imobilizado ou morto, notificar NIS imediatamente."
Там сказано : "В случае ареста, потери сознания или смерти, немедленно уведомить Военно-морскую службу расследований".
Qualquer coisa com o NIS.
Это, похоже, связано с Военно-морской службой расследований.
Na época do NIS, o Director Morrow criou uma equipa disfarçada.
Еще во времена Военно-морской службы расследований директор Морроу сформировал небольшое секретное подразделение.
Estava há muito tempo guardado, então pensei usá-lo - num caso do antigo NIS.
Но они вечность пролежали в шкафу, поэтому я подумала, что надену его, раз мы работаем над старым делом.
Aqueles anos iniciais do NIS, Tom, com toda a certeza atiraste-nos aos lobos.
Ранее, в годы Морской службы расследований, ты бросил нас волкам.
A Stark criou a tua identidade de Spears, juntamente com muitas outras sólidas identidades NIS para mim, naquela época.
Старк создала личность Спирса, наряду с уймой других проверенных личностей для меня в те дни.
É o filho do Kurt Mitchell, o Agente da NIS que morreu a proteger a tua esposa e a tua filha.
Он - сын Курта Митчелла, агента МорПола, который погиб, защищая твою жену и дочь.
O Agente da NIS que ia a conduzir levou um tiro na cabeça.
Фрэнкс : Агент МорПола, находившийся за рулём был убит выстрелом в голову.
Isto não é sobre o filho do Agente Mitchell da NIS, pois não?
Это всё не о сыне агента МорПола, так ведь?
O Agente do NIS Kurt Mitchell.
МакГи : Агент МорПола Курт Митчелл.
Podes puxar o arquivo antigo do NIS e ler se quiseres.
Ты можешь вытащить старые МорПоловские документы и изучить их самостоятельно.
Está no arquivo NIS.
Это есть в файле МорПола.
O NIS investigou o Silva por causa de negócios desonestos com fornecedores militares em Cartagena.
МорПол проводил расследование по мошенническим сделкам военных поставщиков в Картахене.
Quando digitalizei os arquivos antigos do NIS, vi um caso onde um instrutor dos Fuzileiros, caiu de uma altura de 6 andares e sobreviveu.
Знаете, когда я оцифровывал старые дела МорПола, мне попадалось дело, где инструктор морпехов упал с шестого этажа и выжил. Он...
Podemos relaxar e focarmo-nis em nós para variar. Ótimo.
Мы бы расслабились и побыли наконец вдвоем.
- Diz comigo, pé-nis.
- Говори вместе со мной... пе...
MClane foi um dos primeiros Agentes da NIS.
МакЛэйн был раньше агентом Морпола.
"NIS"?
- "Военно-морская служба расследований"?
É o antigo macacão do NIS,
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]