Translate.vc / Portugais → Russe / Nobody
Nobody traduction Russe
73 traduction parallèle
Nobody knows where my Johnny has gone
И никто не знает, куда же мой Джонни свалил...
O NOVO DIÁRIO DE BRIDGET JONES
# [Carly Simon] Nobody does it better
Nunca ninguém se atravessou por mim.
Nobody's ever gone out on a limb like this for me.
Nobody knows as much as me "Ninguém sabe tanto quanto eu"
В лесу она росла...
A Terra começou a arrefecer Os autotróficos começaram a babar-se
Перевод : Artmuz, Irka, NoboDy.
Ninguém se vai preocupar comigo.
Well, nobody will be checking up on me.
"Nobody's fault but mine."
"Nobody's fault but mine"
* i wanna sex you up * * oh, oh, oh, oh * * to the, tick-tock, you don't stop * * let me take off all your clothes * * disconnect the phone so nobody knows, yeah *
* оу, оу, оу, оу * * тик-так тебе не остановить * * Позвольте мне снять всю твою одежду * * отключим телефон, чтобы никто не узнал, да! *
# So nobody loved me #
* Поэтому никто не любит меня *
# Nobody, no, nobody #
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто!
Vagando numa viagem sem rumo, perdemos a nossa resolução. Nobody knows koukai no matsuro
kakugo nakimono wa sare atedonai rurou no tabi что будет с нами дальше.
O fim da viagem que ninguém conhece.
Nobody knows koukai no matsuro
Nobody knows
* Никому не известно *
If we don't, nobody will
* Если не мы, то больше некому *
She's got to love nobody
Ещё никто не цеплял меня так, как она...
She's got to love nobody
Ещё никто не цеплял меня так, как она
Nobody knows
Никто не знает...
Nobody knows my sorrow
Никому не понять глубину моей печали.
I don't need nobody, not anybody
* Мне никто не нужен, никто *
Agora, ninguém conseguiria completar esta lista sozinho.
Now, nobody could've done this list by themselves. You're searching for enemies where they don't exist.
Ninguém teve a coragem de me falar assim desde que a minha mulher faleceu.
Nobody's had the guts to talk to me like that since my wife passed away.
ninguém consegue dançar o Boogaloo, como eu ninguém consegue dançar o Philly, como eu não sabes que danço o Skate, eu danço ninguém dança como eu
♪ nobody can to the boogaloo like I do ♪ ♪ nobody can do the Philly like I do ♪ ♪ well, don't you know I'm gonna skate, I do it ♪
Eu vou dançar o Philly eu danço ninguém dança como eu ninguém como eu
- ♪ well, I'm gonna Philly I do it ♪ ♪ ain't nobody do it but me, babe ♪ ♪ nobody but me ♪
Ninguém consegue dançar a... - Confetes!
♪ nobody can do ♪ Ленточки!
Ninguém se lembra de te ver após as 20h.
Nobody there remembers seeing you after 8 : 00 P.M.
Não tem ninguém além de mim.
He's got nobody but me.
Ninguém nos pode prejudicar.
Nobody can hurt us.
Ninguém dá pela diferença.
Just pick one. Nobody knows the difference.
Acontece que o Klein já moveu metade do pessoal do fundo, e a outra metade foi apanhada pelo Madoff, ninguém quer um fundo de cobertura, sem ter a certeza que estão no topo da lista.
Turns out Klein already pulled half the people here into the fund. And the other half got taken by Madoff, so nobody wants to go near a hedge fund unless they know for sure they're on the top rung.
Ninguém vê o nosso trabalho.
- Oh, no, honey, nobody watches us work.
I wanna be loved by you, just you, and nobody else but you
* Хочу быть любимой тобой, только тобой * * и больше никем другим *
= = = S01 E10 = = = = = Nobody's Fault But Mine = =
- Только моя вина.
Ela não pensa que é melhor que ninguém.
She don't think she's better than nobody.
Ninguém mexe com os Gallaghers.
Nobody fucks with the Gallaghers.
Como se ainda fôssemos nós mesmos, tivéssemos os mesmos pensamentos, mas estivéssemos sozinhos, sem ninguém por perto. Está bem.
It was like, you were still yourself, still had all the same thoughts, but you were just alone and nobody that you knew was there with you and- - oh, okay.
Não sei. Quando estiver a flutuar no Espaço sozinha, porque ninguém que eu adoro está por perto.
When I'm just floating out in space and I'm so alone'cause nobody I love is even around- - ah.
Tu farás o que quer que precises de fazer... e ninguém te fará mudar de ideias.
I mean, you're gonna do whatever it is that you need to do, and nobody's gonna convince you otherwise.
"Não diz respeito a ninguém" e "O Harlem está nos meus pensamentos".
"Ain't Nobody's Business" и "Harlem On My Mind"
Não raptei ninguém.
I didn't kidnap nobody.
Disseste que ninguém ia sair ferido.
You said nobody was going to get hurt.
Por favor, não estrague tudo, não agora com tudo acabado e sem ninguém saber.
Please don't ruin everything, not when it's over and doneand nobody knows.
- Ninguém fica desiludido.
Nobody gets disappointed.
É um policial fracassado, esse é o problema.
Nobody's done it, that's the problem.
Eu não faria isso.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
A descrição referia "miniatura"?
Перевод by Yokky, Irka, NoboDy. А в каталоге точно написано - "миниатюра"?
I don't need nobody, better off alone
* Мне никто не нужен, лучше быть одной *
Ninguém tem o cadastro tão limpo.
Nobody's record's that clean.
Deixa-me dizer que ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém
♪ let me tell you nobody nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪
Ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém
- ♪ nobody, nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪
- Nobody Likes Babies -... Equipe InSUBs...
Скандал. 2 сезон, 13 серия
Tolice, Jack.
Nobody get up.